Лавандовая лента (Берч) - страница 139

Она посмотрела вверх, на палящее солнце.

– Один короткий заплыв, хорошо?

Она вернулась на пляж раньше его и осмотрела свой купальник, чтобы убедиться, что тело надежно прикрыто. Эдриэнн вошла в воду и нырнула. Ее волосы свободно плыли вслед за ней. Соленая вода отличалась от пресной. Она сильно отличалась от воды в бассейне. Она была более плотной, и это давало Эдриэнн чувство, словно она летит. До переезда во Флориду прошло много лет с тех пор, как она плавала в океане, и она не была уверена, понравится ли ей теперь. Но после первого же погружения она почувствовала, что заново обрела давнего друга. Она кружилась на месте, позволяя маленьким тропическим рыбкам собраться вокруг ее ног. С детским восторгом Эдриэнн попыталась поймать одну из них, потом другую. Но напрасно. Они уплывали от нее, потом снова возвращались, словно насмехаясь над тем, что она не была способна поймать даже самую маленькую из них.

Девушка стояла в воде по грудь, когда ее накрыла волна. Вода поднялась ей до шеи. Солнце согревало плечи и высушивало крохотные капли, покрывавшие кожу.

– Ты знаешь, как обращаться с этим?

Голос раздался позади нее. Она обернулась, и Уилл приблизился к ней. Две маски скуба с прикрепленными к ним дыхательными трубками висели на его правой руке.

– А это сложно? – спросила она, стараясь не смотреть, как вода плещется о его почти обнаженное тело. Она видела его сильные мускулы, и ей нравилось ощущение, которое их вид вызывал в ней. Волна накрыла его, и струйки потекли по загорелой груди и четко очерченным мускулам живота.

Он протянул ей маску, и она попыталась надеть ее, едва не попав при этом себе в глаза болтающейся трубкой.

– Ой, – она поморщилась, когда резиновая застежка запуталась в ее волосах.

Он протянул руку и помог ей распутать волосы.

– О’кей, – сдалась Эдриэнн. – Может быть, это немного сложнее, чем кажется.

– Вот так, – Уилл подошел к ней поближе, чтобы удержать ее на месте под напором волн. Его лицо было рядом с ее лицом, его дыхание обжигало ее горло и грудь. Она была рада, что волны остужают эти ощущения, но ее ждало еще одно испытание.

– Давай проверим, что маска тебе впору. – Он снял застежку и надел маску ей на лицо. – Ты сможешь удерживать ее без застежки?

Она пожала плечами.

– Вдохни через нос. Если маска надета правильно, она после этого станет держаться крепко.

Она послушалась, и, к ее удивлению, маска не спала с лица, когда он убрал свою руку.

– А теперь делай то же, что и я.

Он продемонстрировал, как нужно надевать маску, не вырывая при этом клоков волос. Потом он засунул в рот дыхательную трубку.