Норвуд (Майнер) - страница 49

Но на этот раз всё прошло гораздо быстрее — господин Глен просто насыпал каждому в ладонь по небольшой горсти порошка, снимающего усталость, и сказал съесть его.

— Можно и так, — пояснил он в ответ на мой недоуменный взгляд, — но эффект будет менее продолжительным, а голова будет болеть сильнее...

Я поблагодарил интерфектора, но понял, что испытываю теперь какую-то неловкость — видимо, то как он поступил с мастером-кузнецом, произвело на меня гораздо большее впечатление, чем можно было предположить. И, похоже, Бернард Глен всё прекрасно понял, потому как он грустно усмехнулся и отошёл в сторону, что смутило меня ещё сильнее.

— Всё было сделано правильно, — тихонько сказал вдруг мастер Фонтен, стоявший рядом. Он тоже заметил охватившую меня неловкость. — По-другому нельзя — прояви он слабину, и у нас бы уже отобрали оружие, снаряжение и в лучшем случае просто прогнали. А в худшем — убили. Хотя я и не знаю, что в сложившейся ситуации было бы предпочтительнее!

— Я не осуждаю господина Глена... — начал я, но мой бывший наставник не стал ничего слушать, а просто пошёл вперед. Туда, где наш командир выстроил людей.

Несмотря на происшествие с мастером-кузнецом, интерфектор не пытался распоряжаться его людьми и в случае необходимости обращался именно к господину Вардену. Мужчина, к слову, уже полностью пришёл в себя и, хотя иногда потирал руку, был вполне готов к схватке с порождениями зла.

Видимо снадобье улучшающее зрение в темноте действительно работало, ведь я отчетливо видел и сами ворота, и привратные башни, и караулку, прижавшуюся к одной из стен.

Вообще, стража, вооружённая и одетая в броню, могла достаточно успешно противостоять мертвякам. И пусть оружие из чёрного серебра было, скорее всего, только у командира, имелся шанс, что вояки успели запереться в той же караулке или в одной из башен.

А еще я видел тени, бродившие из стороны в сторону и иногда сталкивающиеся между собой. Похоже, огонь пригнал значительную часть мертвяков именно сюда. Сосчитать, сколько их было, никак не получалось, но точно можно было сказать, что не меньше полусотни...







Глава 10

— Думаю, нам стоит выстроить здесь небольшую баррикаду, натаскав мебели из ближайших домов, — господин Варден указал то место, где улица, ведущая к воротам, немного поворачивала и сужалась. — А потом постараемся заманить мертвоходов сюда.

Не знаю, почему он так странно называл мертвяков, но, на мой взгляд, задумка была неплохой! А если удастся выманивать врага по одному или хотя бы небольшими группами — это значительно облегчит задачу. Хотя я бы не хотел быть тем человеком, которому выпадет эта почётная обязанность.