Рассказы о большом мире (Вишневский) - страница 22

Та прошла к другому шкафу, рядом с камином, где потрескивали дрова, приоткрыла резную деревянную дверцу и вынула ещё один том. Осторожно, на поднятых кверху ладонях, она принесла его к столу и положила рядом с первой книгой.

На секунду я прикрыл глаза, как пригревшийся на коленях хозяйки кот, которому почесали шею. То была чудесная инкунабула с дивными иллюстрациями.

“Зачем?” – терзался я вопросами, – “Зачем она показывает мне это? Что она хочет? Ведь не похвастаться же библиотекой! Не пустить же пыль в глаза нищему авантюристу, который даже в кредит не получит уже достаточно денег, чтобы выкупить такую книгу!”

В лёгком дуновении ветра пламя свечи на столе тревожно затрепетало и я оглянулся, поймав себя на мысли, что усилием воли подавил желание прикрыть книги руками, будто какой-нибудь жалкий ростовщик своё золото.

Скрипнув, дверь приоткрылась ещё больше, выпуская в лес хозяйку дома. Боже мой, она оставила меня с этими сокровищами! Неужто только для того, чтобы я изучил как следует книги, что она принесла мне?

Не медля я углубился в чтение. Тщательно вытерев о куртку ладони и пальцы, принялся трепетно переворачивать страницы, наслаждаясь самим процессом, будто бы лаская неземную красавицу, благосклонно ко мне отнёсшуюся, а втянувшись в чтение, едва не вскрикнул. С упоением прочитал я подтверждения собственных догадок, плодов труда последних лет, недоумевая только по одному поводу – как так могло случиться, что я никогда ранее не слыхал об этих двух книгах?!

Первая была старославянской, датированной 1594 годом, где со страницы, любезно отмеченной тряпичной закладкой, повествовалось о старых холмах, хранивших тайну клада небесных людей. Причём нигде не утверждалось, что повествование летописное, наоборот, по всему можно было сказать, что речь идёт о художественной литературе. Спустя тридцать лет после издания “Апостола”, с ума сойти!

Вторая традиционно радовала готическим шрифтом и ксилографическими иллюстрациями и поначалу я лишь перелистывал тяжёлые страницы, переводя со старонемецкого занимательные жития. Потом поискал закладку. Она лежала между цветной иллюстрацией и текстом, такая же, как и в первой книге.

Речь шла о Бессмертной, обликом сводящей с ума любого смертного. Никто не мог выдержать её красоты, потому что погружался в пучину самоуничижения, чувствуя себя рядом с ней не просто недостойным её милости, но презреннейшим, жалким до омерзения. Захлёбываясь в гадливости к самому себе, без чувств падали они к её ногам, а она страдала от одиночества и невозможности найти себе пару на этой грешной земле.