Бегущий за шпионом (Ельчин) - страница 11

«Это факт?» Сказал ее голос. «Давайте так держать».

Мать Джейка, миссис МакКоули, босая, смеялась, ее волосы были в беспорядке, вышла из кабинета отца, таща большой сундук. Направляясь к дверному проему, она вытянула левую ногу за собой, ища пальцами ног первый шаг под тесной посадкой. Когда ее нога нашла ступеньку, она начала поворачиваться. Сундук повернулся, и человек, которого Джейк никогда раньше не видел, оказался с другим концом.

«Зачем ты хранил весь этот хлам?» - хрипло усмехнулся мужчина.

Миссис МакКоли посмотрела через плечо на лестницу и, увидев стоящего там Джейка, уронила конец сундука. Это удивило человека. Сундук выскользнул из его рук и рухнул на площадку. "Что за черт?"

«Привет, дорогая», сказала мать Джейка.

Мужчина посмотрел мимо нее в сторону Джейка. Единственное, что Джейк мог сказать наверняка о незнакомце, стоящем в тусклом свете приземления, это то, что он носил очки. Два сияющих полумесяца сверкали по обе стороны от его носа.

«Это Джейк?» - хрипло сказал мужчина.

Миссис МакКоли посмотрела на мужчину так, словно ожидала, что он продолжит, но он больше ничего не сказал.

«Что в багажнике?» - спросил Джейк.

«Вещи твоего отца, Джейк. Я объясню."

«Он высокий», сказал мужчина и посмотрел на миссис МакКоли.

«Ему двенадцать. Почему бы вам не пожать друг другу руки?

Человек на мгновение заколебался, обошел сундук и шагнул в наклонный свет, проникающий сквозь планки ставеного окна. Миссис МакКоли прижала бедра к перилам, чтобы он прошел мимо, и коротко улыбнулась Джейку. Мужчина, зажатый между миссис МакКоли и стеной, стараясь не задеть ее, остановился на шаг выше Джейка и протянул руку.

Джейк посмотрел на узкую, пухлую руку, длинные запачканные табаком пальцы, сломанные ногти, а затем и за ним, на лицо за парой грязных очков с пачкой грязной ленты вокруг моста своей оправы и одной расщепленной линзой. Он не мог видеть глаза, погруженные глубоко в тени за сверкающими линзами. Нос у мужчины был немного согнут в одну сторону, вероятно, сломан, а пепельно-серая кожа его лица была так глубоко выровнена, что Джейк вспомнил о шрамах. Лицо было худым, слишком тонким, и его бесцветные волосы тоже были тонкими, сквозь которые виднелся пепельно-серый скальп.

«Пожмите друг другу руки, дорогая», - сказала миссис МакКоли. "Чего вы боитесь?"

"Я не напуган."

Этот слабый мужчина казался настолько незначительным в слабом свете лестницы, что Джейк не удивился бы, если бы внезапно исчез, оставив позади запах несвежего табака и немытой одежды. Джейк не стал бы возражать, если бы он исчез, но незнакомец стоял там, протягивая руку, и когда Джейк взял ее, мощная хватка этого человека была шоком.