Темный рыцарь: Возрождение легенды (Кокс) - страница 48

– Начните заново? – предложил он.

Она горько рассмеялась.

– В современном мире нет места новому. Любой двенадцатилетний мальчишка с мобильным телефоном может узнать, что ты сделал. Все, что мы делаем, будет собрано и посчитано. Все откладывается в памяти. Мы сумма наших ошибок.

– Или наших достижений, – поспорил он.

– Ошибки запоминаются лучше. Поверьте мне.

Брюс знал все об ошибках ... и сожалении. Он посмотрел на жемчуг на ее шее.

– Вы думаете, это оправдывает воровство?

– Я беру то, что мне нужно, у тех, кто имеет более чем достаточно, – сказала она, чуть обороняясь. – А вовсе не у тех, кто имеет в разы меньше.

– Робин Гуд? – Он не мог представить ее в зеленом лесу. Черный подходил ей лучше.

– Я помогаю людям больше, чем другие в этом зале, – настаивала она. – Включая вас.

– Может, вы слишком много на себя берете, – ответил он.

– А, может быть, вы нереалистичны относительного того, что на самом деле у вас в штанах, помимо толстого кошелька.

– Ого.

Все еще скользя в его руках, она осмотрела показную демонстрацию богатства и расточительности.

– Думаете, все это будет длится вечно? – Она с сомнением покачала головой. – Грядет шторм, мистер Уэйн. Вам и вашим друзьям лучше приготовиться к неприятностям, потому что, когда они наступят, все вы будете удивляться, как могли жить настолько роскошно... практически ничего не оставляя остальным.

– Похоже, вы с нетерпением ждете этого, – сказал он.

– Я смогу приспособиться, – пообещала она.

«Но, скорее всего... ненадолго», – подумал Брюс. Он вспомнил, как чертовски много наводок и улик заполняло ее файлы. Сеть приближалась к ней, даже если она не хотела этого признавать. Неудивительно, что она жаждала начать все заново.

– Эти жемчужины смотрятся на вас лучше, чем в моем сейфе. – Он притянул ее к плечу и протянул руку, чтобы расстегнуть ожерелье. – Но все же я не могу позволить вам оставить их себе.

Жемчуг соскользнул с ее шеи в его руку. Она снова посмотрела на него, затем удивила его, бросившись вперед и крепко поцеловав его. Затаив дыхание, он позволил ей ускользнуть в толпу. К тому времени, когда он оправился от поцелуя, она уже далеко ушла. Он пытался хромать за ней, но его больное колено замедляло его.

Через несколько секунд она исчезла из виду.

«К чему все это было? – подумал он. – Конечно, не то чтобы я жалуюсь».

Выйдя с танцпола, он забрал свою трость у Гладстоуна.

– Вы ее напугали, – пожаловался старик.

– Вряд ли, – сказал Брюс. – Но на вашем месте я бы следил за бриллиантами вашей жены.

Сунув жемчуг в карман, он направился к выходу. Вкус ее поцелуя задержался на его губах.