Брызги окропили лицо Альфреда, а Бэт с вращающимися винтами влетел в пещеру. Пара сланцевых кубов поднялась и сформировала посадочную площадку, куда и приземлился Бэт.
Открылся купол, и Бэтмен вышел из кабины. Альфред испытал облегчение, увидев, что он все еще в целости и сохранности и не нуждается в срочной помощи, несмотря на то, что отошел от дел на восемь долгих лет. Он беспокоился об этом.
– Очень незаметно, – заметил дворецкий, стряхивая воду с костюма. – Должен ли я сказать соседям, что у вас новая воздуходувка?
Бэтмен сбросил плащ и капюшон, снова став Брюсом Уэйном.
– Мы купили всех соседей.
«Так мы и сделали», – вспомнил Альфред. Он взял плащ Брюса, когда они отошли от последнего вклада Люциуса Фокса в «дело». Он должен был признать, что Бэт был впечатляющим самолетом. Возможно, слишком впечатляющим.
– Если взглянуть на телевизионные репортажи, вы, кажется, не потеряли тяги к варварскому разрушению.
Брюс проигнорировал насмешку. Он выдернул флешку из своего пояса.
– Я нашел это.
– Разве не полиция должна собирать доказательства? – предположил Альфред.
– У них нет инструментов для анализа.
Альфред оглянулся на высокотехнологичный аппарат, заполняющий пещеру. Его было достаточно, чтобы заставить ФБР завидовать.
– Если бы только вы дали им это сделать.
Но Брюс покачал головой.
– Инструмент одного человека – это оружие в руках другого.
– В вашем понимании, возможно, – сказал Альфред. – Но немногое можно превратить в оружие.
– Альфред, достаточно, – нетерпеливо сказал Брюс. – Полиция не справилась.
– Возможно, они бы и справились, – настаивал дворецкий, – если бы вы не устроили шоу из погони.
Брюс отказался даже рассматривать такую возможность.
– Возможно, ты просто расстроен тем, что ошибся.
Альфред выглядел озадаченным.
– Ошибся?
– Ты думал, что я теперь другой, – сказал Брюс.
Альфред вернул плащ и капюшон в шкаф. Он хотел бы запереть их навсегда.
– А вы и есть другой, – сказал он. – Вы заставили напыщенных, самоуверенных полицейских вступить в веселые гонки с новыми причудливыми игрушками Фокса. – Он привлек внимание Брюса к жутким кадрам с камер наблюдения на главном мониторе. – А что будет, когда вы столкнетесь с ним? Что тогда?
На экране Бэйн с ужасающей скоростью и жестокостью убил всех охранников в комнате. Его смертельно эффективная техника боя была очень похожа на ту, что использовал Бэтмен, но гораздо более чистой. Челюсти Брюса сжались, пока он пристально разглядывал кадры.
– Я буду бороться еще яростнее, – сказал он. – Как всегда.
– Тогда вам было за что бороться, – утверждал Альфред. – За что вы боретесь сейчас? Не за свою жизнь.