Дневник одержимого Виагрой (Галлавэй) - страница 136

После первого сигнала в трубке мне кажется, что, возможно, прежде чем набрать номер, мне стоило бы немного дольше подумать. После второго сигнала я решаю, что это чрезвычайно плохая затея и мне сейчас же следует повесить трубку. Но как только я отвожу ее от уха, кто-то отвечает:

— Банк спермы.


Щелк. Я бросаю трубку.

Черт. Что я себе думаю? Действительно ли я в таком уж отчаянном положении, чтобы идти в какой-то офис в Финансовом районе и мастурбировать в мензурку? В этот момент мой живот издает булькающий звук оперной силы, который очень напоминает шум от котенка, пытающегося пролезть в садовый шланг. Да, я в отчаянном положении. И кто знает, может быть, в этом уравнении нет пластмассовой мензурки. Должно быть, у меня совершенно ошибочные представления о банках спермы. Возможно, XXI век с развитием специальных машин или даже особо талантливых людей нашел смелые решения в репродуктивных технологиях, позволяющие извлекать необходимую субстанцию из первоисточника. Насколько плохо это может быть? Не хуже, чем Кабинки Счастья в дальней части книжных магазинов для взрослых, в которые я частенько захаживал в особо черные периоды моего прошлого. На фиг. Я нажимаю «Повторный набор».

— Банк спермы. — Отвечающий женский голос очень похотливый. Порочный. Мне кажется, что я надеялся нс разговаривать ни с кем сексуально привлекательным.

— Ух… да-а… Здрасьте. Я хотел бы стать донором.

— Здорово. Как вас зовут? — Эта женщина не говорит, а почти мурлычет.

В моей голове формируется едва ли правдоподобная картина: я представляю Кэтрин Зета-Джонс в черном неглиже, чувственно поглаживающую трубочку (ту, которая у телефона, и другую) в то время, когда она задает мне вопросы о сексе и моей сперме.


Приблизительная запись телефонного разговора между работницей банка спермы (во время разговора мне представлялось, что это была Кэтрин Зета-Джонс в неглиже) и Джейсоном Галлавэем (онанистом за деньги):


Джейсон: Меня зовут Джейсон Галлавэй.

Кэтрин: Ваш адрес?

Джейсон: 4540 Калифорния-стрит.

Кэтрин: Откуда вы узнали о нашей донорской программе?

Джейсон: Собственно, я замечал ваши объявления в газетах уже в течение многих лет. Времена сейчас тяжелые. Поэтому я подумал: а почему бы и не подрочить? Извините, я имел в виду, что подумал: а почему бы и не попробовать?

Кэтрин: Были ли у вас или у ваших родственников психические заболевания?

Джейсон (будучи застигнутым врасплох, говорит неправду): Нет. Никогда. Мы все совершенно в своем уме.

Кэтрин: Были ли у вас половые контакты с проститутками или другими представителями сексуальных профессий?