Тим (Маккалоу) - страница 81

– Мама слова дурного слышать не желала про свою драгоценную мисс Хортон, а папа ведет себя словно кот, проглотивший канарейку, с тех пор как Тим начал приносить домой деньги, которые Мэри Хортон платит ему за то, что он возделывает ее сад. Ха! Сад он ей возделывает! Ну-ну!

Мик бросил взгляд в сторону Тима.

– Потише, Дон!

– Я отца убить готова! Как можно быть таким слепым? – процедила она сквозь зубы. – Мне эта женщина никогда не внушала доверия, но ведь папа слышать ничего не хотел. Пусть мама ни о чем не подозревала – это я еще могу понять! Но папа… Он был обязан ко мне прислушаться! А он только и думал что про дополнительный заработок!

Рон, увидев Мэри Хортон, тоже не поверил своим глазам.

– Вы мисс Хортон? – прохрипел он.

– Да, я Мэри Хортон. А вы, мистер Мелвилл, очевидно, полагали, что я ваша ровесница?

– Да, полагал. – Он наконец-то овладел собой и широко распахнул дверь. – Прошу вас, входите, мисс Хортон. Надеюсь, вы не возражаете, если мы с вами минутку поговорим наедине, перед тем как я отведу вас к Тиму?

– Нет, разумеется.

Она последовала за Роном в комнату, которая, судя по всему, являлась хозяйской спальней.

Мэри стало не по себе. Каково Рону беседовать с ней в комнате, где он проводил с женой ночи на протяжении многих лет? Но тот, не в силах оторвать глаз от ее лица, казалось, не замечал окружающей обстановки. Гостья ни в чем не соответствовала тому образу Мэри Хортон, который сложился у него, и в то же время именно такой он себе ее и представлял. Ей никак не больше сорока пяти, а может, и того меньше, предположил Рон. Лицо молодое, без морщин, но не хищное, как у коварной искусительницы, а доброе, немного суровое, с печатью страдания, сквозившего в выразительных карих глазах и твердой складке рта. Седые волосы были белы, как хрусталь. Несмотря на шок, Рон проникся доверием к этому лицу и к женщине, которой оно принадлежало. Весьма приятная наружность, решил Рон, вполне подходящая для Мэри Хортон, которую он всегда считал самым добрым, самым великодушным и самым чутким человеком из всех, с кем ему когда-либо приходилось общаться.

– Мистер Мелвилл, я не знаю, что сказать. Я очень сочувствую вашему горю, искренне соболезную и вам, и Тиму, и Дони…

– Знаю, мисс Хортон. Не утруждайте себя. Я все понимаю. Для нас это тяжелый удар, но мы справимся. Жаль только, что Эс так и не довелось с вами познакомиться. Как-то не случилось нам с вами раньше встретиться, да?

– Да, не случилось. И мне тоже жаль. Как Тим?

– Растерян, ошеломлен. Он не совсем понимает, что происходит. Знает только, что мамы больше нет. Вы уж простите, что взвалил на вас свои проблемы, но я просто не вижу другого выхода. Взять Тима на похороны я не могу, но и оставлять его одного на время церемонии тоже нельзя.