Тим (Маккалоу) - страница 88

Несмотря на горе, Рон с интересом наблюдал за поведением Тима во время поездки в Госфорд – как тот сидел, приклеившись носом к стеклу и, словно завороженный, с восторгом таращился на мелькавшие за окном пейзажи. Мэри в зеркало заднего вида заметила, что Рон смотрит на сына, и улыбнулась старику.

– Ему это никогда не надоедает, мистер Мелвилл. Удивительно, да, что он каждой поездке радуется как в первый раз?

– Ваша правда, мисс Хортон! – кивнул Рон. – Я и не подозревал, что ему так нравится путешествовать. В свое время мы несколько раз пытались катать его в автомобиле, но его рвало. Просто какой-то ужас! Стыда не оберешься! Машина-то ведь не наша была. Если б я знал, что у него это прошло, давно бы купил автомобиль и поездил бы с Тимом. Вот сейчас смотрю на него, и прямо зла на себя не хватает! Почему я даже не попытался?

– Не расстраивайтесь из-за этого, мистер Мелвилл. Тим всегда счастлив, если все идет хорошо. Просто он иначе ощущает свое счастье.

Рон не ответил. Его глаза наполнились слезами, и он отвернулся, глядя в окно.

Устроив их в коттедже, Мэри собралась в обратный путь. Рон был в смятении.

– Уезжаете, мисс Хортон? Я думал, вы с нами останетесь.

– К сожалению, не могу, – покачала она головой. – Завтра я должна быть на работе. У босса всю неделю важные встречи, и ему необходима моя поддержка. Думаю, здесь вы найдете все, что вам нужно. Тим знает, что где лежит. Он поможет вам и по кухне, и по дому. Не стесняйтесь, располагайтесь, делайте все, что захотите и когда захотите. В доме полно продуктов, так что голодать не придется. Если пожелаете съездить в Госфорд, телефон местной службы такси найдете в блокноте с телефонными номерами. Счет непременно запишите на меня, я настаиваю.

Рон тепло пожал ей руку и улыбнулся.

– Зовите меня Рон, мисс Хортон. Тогда я смогу называть вас Мэри. Глупо как-то обращаться друг к другу «мистер» и «мисс».

Рассмеявшись, она ласково тронула его за плечо.

– Совершенно согласна с вами, Рон. Отныне мы друг для друга Рон и Мэри.

– Когда мы вас увидим, Мэри? – спросил Рон.

– В пятницу вечером. Но ужинайте, не дожидаясь меня. Возможно, мне придется задержаться и поужинать с моим боссом.

Рон с удивлением наблюдал, как сын втиснулся между ним и Мэри, словно ощетинившийся пес, обиженный тем, что про него забыли. Поняв намек, мистер Мелвилл взял газету и устроился в кресле, а Тим пошел провожать Мэри.

– Мэри, я не хочу, чтобы ты уезжала, – сказал Тим со странным выражением лица, которого мисс Хортон никогда прежде не видела и распознать не могла.

– Мне надо ехать, Тим, правда, – улыбнулась она, похлопав его по руке. – И это значит, что ты остаешься здесь за старшего и должен присматривать за папой. Я рассчитываю на тебя. Ведь он не знает дом и округу так, как ты. Будь к нему добр, хорошо?