Запретная любовь (Робардс) - страница 46

– Ты все еще маленькая девочка…

– Ты объяснишь мне, в чем дело? – начала сердиться девушка.

– Нет.

– Но почему? – не унималась Меган. Любопытству ее не было предела. Она снова дотронулась до странного бугра, вырисовывавшегося под одеждой Джастина. Он показался ей просто железным, но почему-то, похоже, пульсировал. Джастин застонал еще сильнее и попытался убрать ее руку.

– Не делай этого, – взмолился он.

– Так что же там у тебя? – настаивала Меган.

Отступив назад, она внимательно оглядела Джастина. Удивительный предмет оказался не бугром, а чем-то, напоминающим большой цилиндр.

– Вот я тебе покажу! – хрипло пригрозил Джастин. Но в его голосе звучала нежность, а сильная рука, державшая пальчики Меган, не делала ей больно.

– Покажи, – согласилась Меган. Ей в жизни не было так любопытно. Про себя она заключила, что этот предмет должен быть очень интересным.

Джастин рассмеялся.

– Не искушай меня, – пробормотал он, наклоняясь, чтобы запечатлеть на ее губах легкий поцелуй. – Знаешь ли, детка, с одной стороны, мне жаль, но с другой – я даже испытываю некоторое облегчение, что с демонстрацией этого предмета придется повременить. Если я немедленно не присяду где-нибудь, то, чего доброго, упаду.

– Ох, Джастин, конечно! – встревоженно вскрикнула девушка. И как только она могла забыть о его ноге, ведь он уже так давно стоит! Доктор запрещал ему даже спускаться вниз, а он, мало того что спустился, так еще дошел до конюшни и так долго стоял без опоры! – Я могу помочь тебе?

– Думаю, что можешь, – улыбнулся он.

Меган подставила ему плечо, и они медленно зашагали к двери. Хоть нога Джастина действительно болела, ему не терпелось выйти из уединения конюшни. Он вновь начал ругать себя за то, что произошло. Он не должен терять голову! Джастин хотел было сразу направиться к дому, но тут нога заболела так сильно, что он не мог бы идти дальше, не отдохнув. Сморщившись от боли, Джастин стал искать глазами, куда бы присесть. Неподалеку от конюшни, прямо напротив места, где он стоял, лежали аккуратные снопы сена, и Джастин направился прямо к ним. Со стоном опустившись на ароматную травяную перину, он принялся растирать больную ногу.

– С тобой все в порядке? – спросила Меган, наклоняясь к нему.

Поглядев на воспитанницу, Джастин улыбнулся, превозмогая боль. Она была самой прекрасной из всех виденных им женщин. Когда Меган брала у него костыль, граф любовался ее грациозными движениями. Он хотел ее так сильно, как никогда в жизни не хотел ни одну женщину. Но ее невинность да и его положение опекуна не позволяли графу получить желаемое. Лишь полный негодяй решился бы соблазнить ребенка, а он и так зашел слишком далеко. Впрочем, пока что он не причинил девушке вреда, лишь его собственные чувства оказались ранеными. К тому же Джастину пришло в голову, что их объятия и поцелуи окажут Меган и ее будущему мужу (при мысли о котором графа просто трясло) неоценимую услугу – граф всегда считал чистой воды варварством обычай отдавать невинную, не имеющую никакого представления об отношениях мужчины и женщины девушку в руки мужа. Кстати, его собственная первая брачная ночь с женой была просто ужасной. Алисия, с которой они только что перед алтарем дали клятву в вечной любви, устроила настоящую истерику, когда выяснилось, как она должна вести себя с мужем. Потребовалось несколько недель, чтобы объяснить Алисии, что та должна наконец выполнять супружеские обязанности. А что было потом!.. Алисия, не двигаясь, лежала под Джастином, и из ее глаз ручьями текли слезы. И когда он сделал ее своей настоящей женой, она кричала от боли и отвращения. Увидев кровь на простынях и на ногах, она принялась визжать. Никакие уговоры Джастина не смогли убедить Алисию в том, что он не разорвал ее лоно.