Тогда, услышав звуки песни, Шантия хотела пойти на них, как прежде, взглянуть в глаза женщине, обманувшей её. Быть может, обвинить, а может, простить, как надлежало бы смиренной дочери Джиантаранрир: гнев — порождение Трёхглавого, нельзя ему поддаваться. На обвинения не хватало смелости, на прощение — великодушия; она осталась лежать в постели, закрыв глаза. Не слушала бы, да вот только не выходило: по-детски хотелось знать, чем же всё-таки кончилась песня.
Хей!
Убегай, милый зверь!
Хей!
За тобой по пятам!
Хей!
Нет пощады — поверь!
Хей!
Псы бегут по твоим следам!
В матушкиных сказках герои порою спасались и из более жутких приключений, но довелось убедиться — сказки варваров не таковы. Под весёлый смех, разговоры о грядущем ужине и звуки охотничьего рога леди из Тиарна растерзали псы. Шантия слегка поскребла гобелен, потянула за него: почему-то захотелось сдёрнуть со стены напоминание о жестокой песне. Остановил её голос неожиданного посетителя:
— Что ты делаешь?
И снова — это знакомое чувство неловкости. Как положено обращаться к брату правителя, особенно если сам правитель в отъезде, а ты — всего лишь одна из многих его «жён»? Но Киальд ждал ответа — и пришлось говорить:
— Мне не нравится этот гобелен. У людей слишком жестокие лица.
Он внимательно посмотрел на фигурки, погладил ладонью, посмотрел снова.
— Псовая охота — не для женщин. Выслеживать и загонять зверя — дело грязное и тяжёлое… Зато какой азарт!
Нет, даже он, среди варваров более всего походящий на героя старинных легенд, который спасает заточённых в замках принцесс, не понимает. А может, дело только лишь в незнании?
— Здесь изображена сцена из «Тиарнской охоты». Той песни… которая про неверную леди и её мужа-охотника.
— Вот уж не предполагал, что тебе известны наши предания.
Кивнуть? Ведь согласие будет ложью. Нет, не известны, лишь пара-тройка сказок и песен, подслушанных случайно. Но и отрицать не стоит — можно разозлить собеседника. Шантия предпочла просто улыбнуться — да, самый верный выход. Пусть сам решает, какой ответ означает улыбка.
— Это же просто сказка, чтобы учить детей. Неужели она тебя и в самом деле так пугает? — и рассмеялся. — Говорят, будто ты — ведьма. Ведьма, которая боится выдуманных историй?
— Наверняка леди из Тиарна когда-то существовала. А вы думаете, что…
Смех Киальда между тем не утихал. Кажется, «герой» даже за живот ухватился, будто боялся лопнуть.
— И тебя называли ведьмой… О боги! Ты просто глупое дитя.
Дитя? Даже смешно слышать такое от мальчишки, который едва ли годами старше. Киальд тем временем, пытаясь устоять на ногах, ухватился за гобелен, повис на нём… Послышался треск, и его накрыло с головой. Живой?! Карниз, на котором висел изукрашенный кусок полотна, достаточно тяжёл, чтобы проломить череп. Но, судя по чиханию и несмолкающему смеху, брату лорда Кродора он нисколько не повредил.