Ледяной меч (Мисечко) - страница 41

— Что? Какой, к чертям, маг Тибериус? Ты что несёшь, Ричард? Всю ночь опять вино с братом пили, черти! А, не проспавшись, несёшь чушь несусветную и морочишь мне голову своими подозрениями. Или опять кто-то пропал из лагеря, пока я спокойно отдыхал после трудной дороги? — вскочив на ноги и разметав по плечам длинные черные волосы, ещё путём не придя в себя от кошмарного сна, заорал он на Ричарда.

— Да не ори ты так, как заполошный, а то всех спящих перепугаешь, — полушёпотом произнёс Ричард. — Видишь, все ещё спят, а ты орёшь, как полоумный. Ведь громкий крик в ночи в десять раз ужасней и страшней, чем видимый днём дикий кровожадный зверь. Никто никуда не пропадал и не отлучался в ночи, просто ещё не вернулся посланный тобой разведать дорогу маг Тибериус, вот и всё.

— Ты что, совсем с ума сошёл, Ричард, — уже спокойно прошипел на того Артур, оглядывая ещё спавший в ночи лагерь и припоминая предыдущий день.

Тени, метавшиеся в ночи, с вновь разгоревшимся во всю свою мощь костром, притихли, словно удалились на покой в своё чёртово логово.

— Артур, я уже давно хотел с тобой поговорить с глазу на глаз, но никак не мог выбрать подходящего для такого случая времени, — полушепотом произнёс Ричард и пригладил свои растрепавшиеся по широким плечам волосы. Оглянувшись украдкой по сторонам, словно чего-то опасаясь в ночи, он проверил, наблюдает ли кто-нибудь за ними или нет. Убедившись, что всё спокойно, Ричард вновь повернул голову к Артуру.

— Мне кажется, Артур, да и не только мне одному в нашем отряде, в последнее время наш многоуважаемый колдун что-то от нас скрывает, — после минутной паузы продолжил он и внимательно посмотрел на Артура, какая у того будет реакция на его слова.

— Ты это о чём, Ричард? — спросил, недоумевая Артур. — Что он может скрывать от нас и зачем это ему нужно делать? Он ведь сам вызвался довести наш отряд до Мёртвого озера.

— Вот то-то и оно, что сам. Никто его не просил и не уговаривал это делать, — произнёс Ричард.

— Объясни мне, пожалуйста, свои подозрения, мой дорогой друг? — спросил у Ричарда Артур и внимательно посмотрел в его лицо.

— А тут нечего объяснять, всё и так видно невооруженным глазом, как говорит мой ненаглядный лысый братец, — произнёс Ричард. — Мы все здесь как на ладони, никто ничего и не скрывает, а Тибериус всё чего-то не договаривает и постоянно молчит. Гонит нас куда-то, а толком объяснить не может или не хочет. Я никак его не пойму, чего он от нас добивается. Мутный он какой-то, Артур, вот мой тебе сказ.

— Что ты имеешь против Тибериуса, Ричард? — в недоумении вновь спросил Артур и подозрительно посмотрел на Ричарда.