Плата за красоту (Робертс) - страница 138

– Ты действительно сумасшедший. Шляешься по магазинам, покупаешь сувениры, выискиваешь кожаные курточки для младенцев, пялишься на экспонаты в музее Барджелло, будто никогда там не бывал. А теперь вот…

Он молча пихнул ее на стул, и оскорбленная Миранда поперхнулась. Райан сжал ее руку и наклонился через стол. На его губах играла улыбка, но голос был холодным и угрожающим.

– Мы посидим здесь, и ты не будешь мне докучать. Ясно?

– Я…

– Тихо, я сказал. – Тон его вновь стал беззаботным, когда он делал заказ подошедшему официанту. Сейчас было бессмысленно прикидываться, поэтому Райан на великолепном итальянском попросил принести им бутылку местного вина и сыр.

– Я не стану терпеть твои жалкие попытки меня запугать.

– Солнышко, ты будешь терпеть все, что я велю тебе терпеть. Она у меня.

– Что? – Кровь отхлынула от ее лица. – В каком смысле – она у тебя?

– В самом прямом. Здесь, под столом.

– Под… – Миранда рванулась нырнуть под стол, и он еле успел схватить ее за руку.

– Посмотри на меня, любимая, и сделай вид, что ты безумно меня любишь. – Он поднес к губам ее пальцы.

– Ты хочешь сказать, что зашел в музей среди бела дня, а обратно вышел с бронзой?

– Я же говорил тебе: я профессионал.

– Но как? Господи боже, как? Ты вернулся через тридцать минут.

– Если бы в кладовку не забрел выпить винца охранник, мне понадобилось бы вполовину меньше времени.

– Но ты же говорил, нам надо присмотреться, снять на пленку, сделать необходимые расчеты. Он снова поцеловал ее пальцы.

– Я соврал.

Пока подошедший официант ставил на стол вино и сыр, Райан не отпускал ее руки и смотрел на Миранду мечтательным взором. Распознав влюбленных, официант снисходительно улыбнулся и поспешил оставить их вдвоем.

– Ты соврал?

– Если бы я сказал тебе, что собираюсь сделать, ты бы нервничала, сходила с ума и все бы испортила. – Он разлил вино, попробовал и причмокнул. – Здешнее вино восхитительно. Попробуй.

Не отрывая взгляда от его лица, она взяла бокал и осушила его несколькими большими глотками. Вот она и стала соучастницей, помощницей вора.

– Если ты собираешься пить вино в таких количествах, то лучше закуси. – Он отрезал кусочек сыра, протянул Миранде.

Она оттолкнула его руку и потянулась к бутылке.

– Ты с самого начала собирался это сделать!

– Собирался, если представится подходящий случай. И еще замену произвести.

– Какую еще замену?

– Помнишь бронзу, которую мы купили? Я поставил ее на место нашей дамы. Я же тебе говорил: люди видят то, что ожидают увидеть. В кладовке как была бронзовая статуя женщины, так и осталась. Скорее всего никто и не заметит подмены. – Он попробовал сыр, почмокал, положил на крекер. – Когда начнут искать, решат, что место перепутали. А когда совсем не найдут, установить, в какой момент она пропала, будет невозможно. Если повезет, мы с тобой к этому времени будем уже в Штатах.