Порочная невинность (Том 2) (Робертс) - страница 42

- Ну, тогда порядок. - Ему захотелось протянуть руку и пригладить ее растрепанные волосы, но вместо этого он встал и сунул руки в карманы. Послушай, Кэролайн...

- Пожалуй, я пойду сварю кофе. - Она вскочила с кушетки, словно слова Такера включили какое-то невидимое пусковое устройство. - И завтрак приготовлю. Ты заслужил хороший завтрак.

Он внимательно взглянул на нее и заметил, что она закусила нижнюю губу и упорно смотрит куда-то в сторону, через его плечо.

- Ну, если тебе так хочется. Ты не против, если я приму душ?

- Конечно, нет. - Кэролайн глубоко вздохнула - то ли от чувства облегчения, то ли от разочарования - и поспешила замаскировать этот неуместный вздох потоком слов:

- Наверху, вторая дверь направо, там на полке есть чистые полотенца. Только учти: вода нагревается не сразу.

- Да я и не спешу.

И Такер вышел из комнаты.

***

Натягивая на ходу рубашку, Такер спустился вниз. Пахло кофе и беконом. Он уже прошел полкоридора на пути к кухне, когда послышался шум подъезжающего автомобиля.

В расстегнутой рубашке он вышел на крыльцо и, сунув руки в карманы, принялся наблюдать, как агент по делам особой важности Мэтью Бернс припарковывает машину. Они внимательно оглядели друг друга: один в черном костюме и шелковом галстуке, другой - полуодетый и небритый. Если бы их взаимные чувства могли материализоваться, между ними оказалась бы огромная ощетинившаяся злая собака.

- Вам не кажется, что сейчас рановато для визитов? Бернс запер машину и положил ключ в карман.

- Я по официальному делу, - сухо заявил он и, поджав тонкие губы, оглядел голую грудь Такера, его влажные после душа волосы. - Мое вторжение совершенно необходимо в интересах безопасности мисс Уэверли.

- Ну, положим, тут вы несколько опоздали, - мирно заметил Такер. - Так что мы можем сделать для вас?

- Вы очень гордитесь этим, не так ли, Лонгстрит? Такер вздернул бровь:

- Чем - этим?

- Да своим умением ухаживать за женщинами.

- Неужели вы прикатили сюда, чтобы набраться опыта? На этот раз его улыбку отнюдь нельзя было назвать обворожительной: в ней появилось что-то волчье. Бернс сжал челюсти: простая мысль о том, что Кэролайн предпочла ему Такера, жалила его, как пчела.

- Бросьте, Такер. Я прекрасно знаю, что производит неотразимое впечатление на беззащитных женщин.

- Видите ли... - Такер почесал покрытый щетиной подбородок. - Я еще никогда в жизни не встречал беззащитной женщины. И Кэролайн к их числу не принадлежит, будьте уверены. Конечно, сейчас она еще не совсем успокоилась после всего пережитого и чувствует себя не вполне уверенно. Она нуждается в том, чтобы на кого-то опереться, пока снова не обретет твердую почву под ногами. Ну, а то, что она выбрала меня... Таково было ее желание. И она сможет располагать мной столько, сколько ей заблагорассудится. И вам лучше принять это к сведению.