Порочная невинность (Том 2) (Робертс) - страница 50

И она ушла, покачивая бедрами под полупрозрачной розовой тканью.

Такер бросил сигарету в медное ведерко с песком.

- Вы собираетесь включить магнитофон? Бернс посмотрел на него отсутствующим взглядом и попытался взять себя в руки.

- Да, я задам Саю несколько вопросов, - пробормотал он, но его взгляд поминутно обращался к кухонной двери. - Я не возражаю против вашего присутствия, но не потерплю никаких подсказок.

- О, разумеется.

Такер уселся поудобнее, а Бернс включил магнитофон и обратился к Саю со скорбной улыбкой:

- Я знаю, что для тебя это трудное время, Сай, и выражаю соболезнование по поводу постигшей тебя недавней утраты.

- Спасибо, сэр... - начал было Сай, но затем понял, что Бернс говорит не об Эдде Лу, а об отце, и снова уставился в пол.

- И все-таки в интересах следствия я вынужден просить тебя ответить на мои вопросы. Твой отец когда-либо упоминал при тебе имя мисс Кэролайн Уэверли?

- Да он и не знал ее...

- Значит, он никогда не говорил о ней с тобой или в твоем присутствии?

Сай стрельнул глазами в сторону Такера.

- Может, он что и говорил, когда я приносил ему завтрак. Но я тогда так боялся, что плохо помню.

- Ты боялся за него? - быстро спросил Бернс.

- Ну.., вообще-то, я больше боялся, что он меня побьет.

- Он часто осуществлял насильственные действия по отношению к тебе и другим членам вашей семьи?

- Часто. У него была тяжелая рука. - Это прозвучало так обыденно, как если бы Сай сказал, что у отца часто болела голова. - Он не терпел никаких возражений. Ведь в Библии говорится, что должно чтить отца своего.

- Понимаю... - Даже Бернс не остался равнодушен к тому, как буднично и просто описал Сай повседневное зверство. - Значит, ты боялся его, но все равно приносил ему в пещеру еду и другие необходимые вещи?

- У меня выхода не было! - Сай с такой силой сжал горлышко бутылки, что косточки пальцев побелели. - Он бы меня убил, если бы я против него пошел!

- Но агент Бернс не осуждает тебя за это, Сай. - Такер успокаивающе положил руку ему на плечо. - И никто не осуждает. Ты ничего плохого не сделал.

- Нет, я нисколько не виню тебя. - Бернсу пришлось откашляться: страх, отразившийся на лице мальчика, поразил его. - Я только хочу знать, говорил ли твой отец о мисс Уэверли?

- Да, он кое-что сказал. - И Сай заморгал быстро-быстро, чтобы смигнуть слезы. - Он говорил, что она полна греха. Как все женщины греховны, подобно жене Лота, которая превратилась в соляной столб.

- Вот как? - Бернс нахмурился. - А сказал ли он, почему именно мисс Уэверли греховна?