Тихий омут (Робертс) - страница 86

– Поздновато.

– О, еще нет и девяти. – Только не давать ему времени на размышления, не то он легко нащупает слабые места в ее детском лепете. Хлопая ресницами и не переставая улыбаться, Анна втащила Этана в дом. – В последние дни я стала такой рассеянной. Совсем замоталась. Чувствую себя так, будто гоняюсь за собственным хвостом. Передай Грейс мои извинения. Скажи, мне очень жаль, что я не отдала ей рецепт раньше, и пусть обязательно сообщит, как у нее получится. Огромное спасибо, Этан. – Она привстала на цыпочки и нежно поцеловала его в щеку. – Как чудесно иметь братьев!

– Ну… – Этан пришел в замешательство. Хуже. Он почувствовал себя ужасно несчастным и беспомощным, но Анна так ласково улыбалась ему, что отказать было невозможно. – Я скоро вернусь.

«Надеюсь, что нет», – подумала Анна, энергично махая рукой ему вслед и изо всех сил стараясь не расхохотаться. Как только пикап исчез из вида, она самодовольно потерла руки. Ее миссия завершена, и завершена успешно.

Анна все еще победно улыбалась, когда услышала голос Кэма:

– И что же это было, черт побери?

– Не понимаю, о чем ты спрашиваешь. Анна намеревалась прошмыгнуть мимо него в дом, чтобы избежать расспросов, но Кэм, явно заинтригованный, загородил ей дорогу и заглянул в глаза.

– О, ты прекрасно все понимаешь, Анна. – Она пыталась придать своему лицу невинное выражение, но ей это плохо удалось. – С каких это пор ты обмениваешься с другими женщинами кулинарными рецептами?

– Ну и что тут особенного? – Анна как можно безразличнее повела плечами. – Я очень хороший повар.

– Не спорю. Ты чудесный повар, но обмен рецептами – не в твоем стиле, а если уж тебе не терпелось дать рецепт Грейс, ты могла просто снять телефонную трубку и продиктовать его. Что Этан и предложил бы тебе сделать, только ты не дала ему ни секунды на размышления. Хлопала перед ним ресницами и лепетала, как пустологоловая вертихвостка.

– Пустоголовая вертихвостка?

– Но ты не вертихвостка и не пустоголовая, – продолжал Кэм, наступая на нее. Анна пятилась, пока не прижалась спиной к перилам, а Кэм отрезал пути к отступлению, положив руки на перила по обе стороны от нее. – Ты – умная, хитрая, расчетливая. Вот ты какая.

Анна решила отнестись к его словам как к изысканному комплименту.

– Благодарю тебя, Камерон. Теперь, пожалуйста, пропусти меня. Мне действительно пора заняться докладом.

– Отпущу, когда услышу объяснения. Так зачем ты отправила Этана к Грейс?

Тряхнув головой, Анна откинула назад волосы и одарила мужа непроницаемым взглядом.

– Думаю, такой умный, хитрый и расчетливый парень, как ты, мог бы и сам догадаться. Кэм нахмурился: