— Я все знаю, но ты мне еще не сказал, чего ты ждешь?
— Я как раз к этому и подхожу. Из главного управления мне сообщили, что полиция была вечером у Тэль-мы Бэлл. Там считают, что она располагает важной информацией, которую скрывает, но которую обязана дать.
Думаю, они возьмут ее, и я ждал звонка в подтверждение этому. У тебя есть какие-то возражения?
— Никаких, мой милый мальчик, — сказал Перри Мейсон. — Жди до тех пор, пока полиция не возьмет ее… Улыбнувшись, адвокат повесил трубку.
Утреннее солнце уже озаряло город золотым и малиновым светом, когда Перри Мейсон, замотанный в махровую простыню, блаженствовал в предбаннике турецкой бани. На его скульптурном лице не осталось и следа ночной усталости. Он был свеж и бодр.
Здесь же с телефона в предбаннике адвокат позвонил в сыскное агентство Дрейка.
— Пол Дрейк на месте? — спросил он у дежурной телефонистки агентства.
— Нет, мистер Дрейк ушел примерно полчаса назад.
— Вы не знаете — куда?
— О, он пошел домой поспать.
— Это Мейсон. Вы не подскажете, долго он пробыл ночью?
— Практически до утра. И ушел полчаса назад, — ответила девушка. — Он ждал телефонного звонка, надеялся получить какую-то важную информацию.
— Ну и как?
— Он прождал всю ночь, а потом решил отдохнуть. Просил позвонить ему, если что-нибудь прояснится по делу Пэттона. Он ведь с вами работает?
— Не только он, — улыбнувшись, сказал Мейсон.
— Может, вы позвоните ему домой? Я дам его телефон…
— Нет, я знаю номер. Просто хотелось знать, на месте ли он. А у меня никаких новостей.
Адвокат повесил трубку и едва заметно улыбнулся. Он прошел в кабинку, где оставил свою одежду, оделся, проверил — не оставил ли чего, и посмотрел на часы. Было 8.35.
Он вернулся к телефону и набрал номер своей конторы.
— Доброе утро. Контора Перри Мейсона, — ответил свежий деловой голос Деллы Стрит.
— Не упоминай никаких имен, — быстро сказал ей Перри Мейсон. — Это мэр из Поданка. Я…
— О, очень рада вашему звонку, — переменив тон, заговорила Делла.
— Что нового?
— Много чего.
— Ты можешь говорить?
— Да, но не сейчас. Могу лишь одно сообщить, что отправила мистера Брэдбери в юридическую библиотеку…
— Будь осторожна, называя имена по телефону! Что Брэдбери?
— Он хочет видеть вас, и прямо сейчас.
— Зато я не хочу его видеть.
— Я бы возразила вам, — ответила девушка. — Кое-что переменилось. Я помню, что вы о нем говорили, и думаю, вы правы. Это человек, с которым нужно считаться, и он настаивает на встрече с вами. Говорит, если в ближайший час не увидит вас, многое изменится; если вы позвоните и свяжетесь со мной, я должна все это вам передать; и еще, что не желает стоять между женщиной, которую любит, и ее свободой…