— У вас проживает Генри Лич?
— Да.
— Давно?
— С год.
— Вот как? Какой номер он занимает?
— Триста восемнадцатый.
— Будьте любезны, позвоните ему.
Портье, по всей видимости исполняющий обязанности телефониста, подошел к коммутатору и вставил соответствующий штепсель в гнездо. Он нажал кнопку несколько раз, прижимая левой рукой наушник к уху и разглядывая Деллу Стрит и Элен Кендал с интересом, который он и не пытался скрыть.
— Очень сожалею, но его в номере нет.
Мейсон взглянул на часы.
— Он должен был встретиться со мной здесь в это время.
Портье принялся объяснять:
— Я так и думал, что его нет. Часа два или три назад к нему приходил человек. Лича не было. И я не видел, чтобы он возвращался. Я… — Он замолчал, потому что к конторке подошел посыльный.
— У меня письмо для портье отеля «Касл-Гейт», — объявил он.
Портье расписался в получении, развернул лист бумаги и, прочитав написанное, взглянул на адвоката:
— Вы, случайно, не мистер Перри Мейсон?
— Совершенно верно.
— Так вот. Лич и правда должен был с вами встретиться. Письмо на самом деле для вас, только адресовано мне.
Портье протянул Мейсону листок, на котором было аккуратно напечатано:
«Портье в отеле «Касл-Гейт». Ко мне вечером придет джентльмен. Это Перри Мейсон, адвокат. Пожалуйста, скажите ему, что я не смогу быть, как мы договорились, но он должен немедленно приехать в указанное место. Обстоятельства заставили меня изменить планы. Так уж не повезло. Попросите его, пожалуйста, проехать до водного резервуара у вершины дороги к Голливуду, руководствуясь приложенным планом. Еще раз прошу извинить за отсутствие. Ничего нельзя было сделать.
Генри Лич».
Подпись тоже была напечатана на машинке, а не сделана от руки. Приложенная к посланию карта представляла собой автомобильную карту Голливуда и его окрестностей. На ней чернилами была нарисована линия, тянувшаяся вдоль Голливудского бульвара. У Ивар-стрит она поворачивала направо и оттуда уже зигзагами продолжалась до кружка, возле которого значилось: «водоем».
Портье сказал:
— Мне показалось, что он вышел пару часов назад, и я не видел, чтобы он вернулся.
Мейсон внимательно изучил письмо, затем быстро сложил его вместе с планом и засунул в карман пальто.
— Поехали, — скомандовал он.
Свет фар мчавшихся одна за другой машин зигзагами прорезал темноту, попеременно выхватывая из нее отдельные участки береговой линии или темные громады каньонов. Дорога, петляя, уходила все выше в горы. Цервыми ехали Мейсон с Деллой Стрит, за ними Джеральд Шор с племянницей.
— Тебе, не показалось странным это письмо с инструкциями, — спросил Мейсон, крепко держа обеими руками руль и напряженно следя за поворотами дороги.