— Номер дома?
— Почти посередине между двумя переулками.
— Ага, вижу.
— Там несколько машин, — сказал Мейсон, медленно подъезжая к перекрестку.
— Это частные. Не вижу ни одной полицейской. У них на крыше красный фонарик, так?
— Конечно. И высокие радиоантенны. Что за черт, ни одной.
— Навернбе, забрали Люсиль в участок для допроса и…
— Но вокруг еще крутились бы зеваки, — заметил Мейсон. — Я поеду совсем медленно. Когда будем проезжать переулок, посмотрим, есть ли движение у гаража.
Ехали очень медленно. Изучали переулок. Около гаража было тихо и темно, только слабый отблеск уличных фонарей.
— Погоди-ка, — сказал Мейсон. — Мне что-то здесь не нравится.
— А что? — спросила Делла.
Мейсон резко тормознул.
— Садись-ка за руль и дай фонарик. Хотя нет, мы туда въедем, осмотримся и вернемся.
— Шеф, что вы подозреваете? Что-нибудь не так?
— Не знаю, — ответил Мейсон. — Но что-то подозрительно.
— Если так, лучше держаться подальше и…
— Я должен узнать, — сказал Мейсон.
Он оглянулся, проверил, не едет ли кто-нибудь за ними. Подал немного назад, завернул в переулок и медленно поехал к гаражам.
Когда подъехали к гаражу номер 208, Мейсон сказал Делле:
— Дай фонарик и стой здесь.
Он выскочил из машины и побежал к гаражу. Заметив, что двери не заперты, приоткрыл правую створку и посветил фонариком внутрь…
Бегом вернулся к машине, вскочил в нее, швырнул фонарик на заднее сиденье и быстро выехал из переулка.
— Что случилось? — встревожилась Делла.
— Все, — понуро ответил Мейсон. — Мы попали в ловушку.
Пока Мейсон, резко свернув вправо и прибавив газу, не выехал на улицу, Делла Стрит молчала.
— Так что случилось? — спросила она, когда они отъехали от гаража достаточно далеко.
— Эта сука, — проговорил Мейсон, — эта двуличная маленькая гадина!
— Она что, не сообщила в полицию?
— Нет. Она не сообщила в полицию, — подтвердил Мейсон. — Тело ле5кит там же, где лежало, но теперь возле правой руки маленький блестящий револьвер.
— Значит, это будет выглядеть самоубийством?
— Значит, это будет выглядеть самоубийством.
— Что же теперь? — спросила Делла.
— Надо поставить машину и спокойно подумать.
— А нельзя ли просто забыть об этом?
— Об этом-то и надо хорошенько подумать. Вон стоянка. Остановимся на несколько минут.
Мейсон замедлил ход, въехал на стоянку, выключил двигатель и фары.
С минуту они сидели молча, Делла первая нарушила тишину:
— В конце концов, никто, кроме Люсиль Бартон, не знает, что вы там были, а она наверняка не скажет.
— Кто-то ею руководит, и этот кто-то предостерег, чтобы она была осторожной, — задумчиво сказал Мейсон.