Полное собрание сочинений. Том 14. Дело о разведенной кокетке (Гарднер) - страница 60

— Оставим это, — прервал Трэгг. — Хочу знать одно — тот ли это мужчина?

— Не могу сказать, пока он не встанет и не пройдется.

— Встаньте, пожалуйста, — обратился Трэгг к Мейсону.

Мейсон улыбнулся. „

— Лейтенант, что за методы? Чтобы опознание было сколько-нибудь весомым, вы обязаны поставить меня в ряд с другими.

— Я должен прежде всего вас арестовать, а потом уже ставить в ряд. Но не горю желанием арестовывать, пока нет оснований. Однако если свидетель опознает, основания появятся.

— Вы, я вижу, собираетесь, делать все шиворот-навыворот. ставить телегу перед лошадью, — заметил Мейсон.

—. Не беспокойтесь, — отрезал Трэгг, — именно этим и займусь.

— И правда, займитесь.

— Встаньте, пожалуйста, — настаивал Трэгг. — Если вы не виновны, бояться нечего.

Мейсон откинулся на спинку стула и улыбнулся Трэггу.

— Как он был одет? — г- спросил Трэгг у Гошена.

— Я уже говорил. Светлый плащ… светло-коричневый… и серая шляпа,

Трэгг обернулся к полицейскому.

— Вынь из того шкафа плащ, — почти крикнул Трэгг.

Полицейский достал тяжелое черное одеяние, которого Мейсон перед этим никогда не видел.

— Вынь светло-коричневый, — приказал Трэгг.

— Там только этот, лейтенант.

Мейсон быстро посмотрел на Деллу. Она выглядела невинным ангелом.

' — Это не тот плащ, — решительно сказал Гошен.

Трэгг подозрительно посмотрел на Мейсона.

-^Откуда вы его вытрясли?'

— Это не я, это вы.

— Как вы напали на след Стивена Аргайла? Как узнали, что его машина связана с аварией?

Ме: йсон улыбнулся и покачал головой.

— Ваши вопросы основаны на ложных- предположениях, лейтенант. Мне очень неприятно, но машина Аргайла не имеет отношения к аварии.

— Я думал, что…

— Вначале я тоже так думал, — с улыбкой ответил Мейсон. — Знаете, как это бывает. Человеку часто кажется, что собраны все доказательства, и он начинает выступать с обвинениями и самыми невероятными утверждениями, а потом вдруг оказывается, естественно, к его огромному разочарованию, что вдействительнос-ти все произошло совсем иначе и…

— Не об этом речь, — прервал Трэгг, — я хочу знать, откуда у вас сведения; зачем пошли к нему и сказали, что его машина была причиной аварии. Каким образом вы об этом узнали?

' — Правду сказать, лейтенант, в аварии виноват другой. Его зовут Дэниел Каффи, живет на Бичнот-стрит, 1017, квартира 22-Б. Я вчера с ним виделся и должен с удовольствием сообщить, что мистер Каффи не сразу осознал серьезность происшедшего. Когда узнал, что мой клиент ранен, сразу же предложил компенсацию.

— Какую компенсацию?

— Заплатил деньги.

—'Когда?

— Частью вчера, частью сегодня утром.