Полное собрание сочинений. Том 33. Двойник дочери (Гарднер) - страница 103

— Это факт? — спросил Мейсон.

— Это факт.

— Тогда я принимаю пересказ показаний портного с оговоркой, что могу допросить его в любой момент, когда пожелаю. В данный момент я просто принимаю те показания, которые эти джентльмены сделали бы на прямом допросе.

— Отлично, — сказал Карсон и снова обратился к лейтенанту Трэггу: — Где были найдены эти предметы?

— В закрытом сундуке в том гараже, где находились Перри Мейсон и его секретарь.

— Можете приступить к перекрестному допросу, — обратился Карсон к Мейсону.

— Вы утверждаете, — начал тот, — что искали доказательства, которые могли быть подкинуты кем-либо, и, как я заметил, вы сделали достаточно продолжительную паузу перед тем, как произнесли «кем-либо», и к тому же на этих словах сделали ударение.

— Думаю, это правильно, — сказал лейтенант Трэгг.

— Когда вы сказали «кем-либо», вы имели в виду определенное лицо?

— Совершенно верно.

— То есть вы хотели сказать, что эти вещи мог подложить я.

— Конечно, вы могли.

— Но вещи могла подложить также обвиняемая?

— Могла, хотя она в это время была в тюрьме и… да, конечно, могла их подложить.

— А также вещи могла подложить Мадж Элвуд?

— Вероятно, так тоже могло быть, — неуверенно и после некоторого колебания ответил лейтенант Трэгг.

— Спасибо, — сказал Мейсон. — Это все. Больше вопросов нет.

— В данный момент, — сказал Карсон, — с разрешения суда, мы прилагаем отчаянные усилия, чтобы связаться с Мадж Элвуд. Но, кажется, ее очень трудно найти. Однако, если вернуться к юбке, которая была опознана лейтенантом Трэггом как принадлежащая Мадж Элвуд, я хочу вызвать на свидетельское место Берту Андерсон.

Берта Андерсон вышла и приняла присягу. Мейсон узнал в ней управляющую домом в Санта-Моника.

— Ваша должность? — спросил Карсон.

— Я — управляющая «Келсингтон Апартментс» в Санта-Моника.

— Вы знаете Мадж Элвуд?

— Знаю.

— Она проживает там?

— Да.

— Вы знаете мистера Перри Мейсона?

— Да, я встречалась с ним.

— Когда вы встречались с ним?

— Вчера днем.

— У вас был с ним разговор?

— Да.

— Касательно квартиры Мадж Элвуд?

— Да.

— И мистер Мейсон спрашивал вас, не сможет ли он попасть в квартиру, если вы дадите ему запасной ключ?

— Я возражаю, — сказал Мейсон, — на основании того, что вопрос некомпетентен, несуществен и не имеет отношения к делу, что он наводящий и ведет к умозаключению, и значит, при том, что обвинитель, отлично зная правила суда по отношению к беседам, ведущимся вне присутствия обвиняемой, умышленно пытается этими наводящими вопросами настроить суд против подзащитной.

— Возражение принято, — сказал судья Бэйтон, — и адвокату обвинения сделано предупреждение. Фактически, я хочу указать мистеру обвинителю, что расцениваю природу этого вопроса как попытку с его стороны обойти правила суда. Суд установил, хотя бы на данный период, что все, что сказал или сделал мистер Мейсон в отсутствие обвиняемой, не может быть обращено против нее.