Трэгг вернулся в суд, неся в руках сумку.
Судья Бэйтон снова сел в свое кресло. Суд был призван к порядку, и Карсон возобновил допрос.
— В данный момент вы имеете с собой одежду, которая была на трупе в тот момент, когда его нашли?
— Да, сэр.
— Я бы хотел, чтобы сначала была предъявлена обувь.
— Да, сэр, — сказал Трэгг и, открыв сумку, вытащил оттуда пару ботинок.
— Это те самые ботинки, которые были надеты на покойном?
— Именно те.
— Каково их состояние сейчас в сравнении с моментом, когда они были на теле?
— Ботинки точно в таком же состоянии, за исключением отметки мелом, сделанной на подошве.
— Каково назначение этой отметки?
— Это опознавательная метка.
Карсон подошел к свидетелю, взял оба ботинка, вернулся и передал их для осмотра Мейсону.
Мейсон повертел ботинки в руках, внимательно следя за тем, чтобы лицо его сохраняло бесстрастное выражение.
— Мы предлагаем, чтобы эти ботинки были представлены среди прочих доказательств, — сказал Дональд Карсон.
— Ваша честь, — Мейсон приподнялся с места, — я бы еще раз хотел допросить свидетеля «по ходу дела».
— Пожалуйста.
— Была ли у вас, — обратился Мейсон к лейтенанту Трэггу, — какая-либо возможность узнать, были ли эти ботинки надеты на покойном в момент, когда он был убит.
— Только то, что они были на ногах трупа, когда я в первый раз его увидел.
— Вы осматривали кабины для переодевания или сам дом, чтобы убедиться, что там не было другой одежды?
В голосе лейтенанта Трэгга прозвучало некоторое раздражение.
— Конечно. Мы обыскали весь дом сверху донизу, мистер Мейсон.
— Имел ли там покойный какую-либо другую одежду?
— У покойного там не было никакой одежды, никакой другой, за исключением: пары теннисных туфель того же самого размера, что носил покойный; пары бермудских шортов; двух спортивных курток с короткими рукавами; двух пар плавок; одного купального халата; пары сандалий; одной хлопчатобумажной шапочки для гольфа.
— А еще что-нибудь из одежды? — спросил Мейсон.
— Ничего, что хоть примерно годилось бы покойному. Покойный имел размер обуви десять с половиной.
— Вы нашли другую одежду?
— Отец покойного имел там несколько рабочих халатов, кухонных фартуков и несколько пар ботинок, но эти ботинки были размером восемь с половиной, то есть размер Джервиса П. Ламонта. Лоринг Ламонт при всем желании не мог носить ботинки отца.
— Вы тщательно осмотрели место?
— Мы буквально обнюхали каждый угол, — сказал лейтенант Трэгг, — включая помещения для переодеваний около бассейна.
— В доме был запас провизии и напитков?
— Большой запас напитков, замороженных продуктов и консервов. Скоропортящихся продуктов очень мало. Много чистого постельного белья и одеял. Морозильник для продуктов был заполнен, но, например, свежего хлеба там не было. На кухне стояла миска, в которой замешивали тесто для бисквитов, и сковородка, в которой бисквиты пеклись. Шесть бисквитов со сковородки были съедены, еще шесть лежали нетронутыми. На второй сковородке оставалось застывшее ветчинное сало. А на третьей, маленькой, очевидно, жарили яйца, потому что к краю сковородки прилип кусочек жареного белка. Там стояли тарелки, из которых ели… — Трэгг повернулся к Дональду Карсону: — Вы хотите, чтобы я назвал все сейчас или я должен только ответить на вопрос об одежде?