Рифмы (Баграмова) - страница 33

Этот титул, раз к сдержанной благости взор обращён].
396. Но не стану брахманом я звать человека за то,
Что его мать из рода брахманов, [ведь этого мало].
Кто привязан к желаньям, сродни «говорящему бхо» —
[Пустословный, нестойкий — ведь истинной веры не знал он].
Тот брахман, в ком доверие дхамме светло и сильно.
397. Называю брахманом того я, кто путы порвал,
Кто уже не трясётся от страха, кто смел и свободен.
Отрешился от мира кто и непривязанным стал.
398. Называю брахманом того я, кто [благоугоден],
Просветлён и кто клети с цепями [отважно] сломал.
399. Называю брахманом того я, кто кротко снесёт
Испытания все — не страшна ему даже [могила].
Заточенье, упрёки, тюрьма — [всё на пользу пойдёт]:
Его стойкость — оружие, выдержка — мощная сила,
Невиновность его [защитит и от скорби спасёт].
400. Называю брахманом того я, кто гнев победил,
Кто ответственно строг в претворении должных решений,
Кто [по нраву и вере своей] добродетелен был,
И чьё тело — последнее [в долгой цепи возрождений],
Кто без [низменной] похоти [жизнь свою чисто прожил].
401. Называю брахманом того я, кто к чувствам не льнёт,
Кто не ищет ни плотских утех, ни иных наслаждений —
Будто лотоса лист, [что по озера глади плывёт],
Не влажнея поверхностью от [мимолётных] течений,
Будто зёрнышко [мака], что [к утвари] не пристаёт.
402. Называю брахманом того я, кто мир отпустил,
Кто отбросил поклажу и лично познал отрешенье.
Называю брахманом того я, кто в мире прожил,
Находя в устраненье страданья своё утешенье,
[И кто светел и счастлив в своей безмятежности был].
403. Называю брахманом того я, кто блага достиг —
Наивысшего, так как познал он лик истинных знаний,
И кто знает, что ложного знания [вид многолик].
404. Называю брахманом того я, в ком мало желаний,
Кто без дома и мыслей о нём быть, [как в доме], привык.
405. Называю брахманом того я, кто не убивал,
Кто насилия не применял и других не заставил,
На трусливых и храбрых оружия не поднимал.
406. Называю брахманом того я, [кто маски оставил];
Кто спокоен среди неспокойных и злобным не стал
Среди множества злобных; кто в сонме невольных — не раб
[Ни страстей, ни желаний, ни множества ложных воззрений].
407. Называю брахманом того я, кто [волей не слаб]
И избавлен от гнева, и лжи, и дурных убеждений,
Что спадают с него, [как вода с перепончатых лап].
408. Называю брахманом того я, кто правду речёт,
И чья речь поучительна, [вежлива] и не обидна.
409. Называю брахманом того я, кто сам не берёт
В этом мире того, что ему не дано [очевидно],
И оно, [хоть какое собой], его не привлечёт.
410. Называю брахманом того я, кто в разных мирах