Между работами (Джинджелл) - страница 35

«Меня веселило наблюдать за тем, как исчезает кофе», — сказал Атилас.

Я застыла. О блин. Я в беде. Они точно говорят обо мне.

«Я удивлён, что Джин Ён не заметил этого раньше. Ну хотя он же жаловался на то, что не способен унюхать ничего. А исчезающий кофе можно было бы объяснить крысами или насекомыми», — ответил Зеро.

«И какой-то странный чёртик принимает душ в наше отсутствие», — добавил Атилас. «А также слегка приоткрытое окно, сквозь которое может пролететь листочек. Очевидно, что мы имеем дело с незваным гостем.»

«В следующий раз», — сквозь зубы заговорил Зеро, «сообщай мне сразу же».

«Хорошо», — вздохнул Атилас.

По крайней мере, они не знали, что я всё ещё в доме. Это же должно считаться, да? Они же думали, что я просто периодически пробиралась в дом, что украсть кофе и принять душ? Не так ли? Но действительно ли моя комната была в таком беспорядке, когда я уходила этим утром?

«Я думаю на этом всё», — сказал Атилас. «Что-то Джин Ёна долго нет».

«Он как раз сейчас должен быть позади этого», — сказал Зеро и по моей спине поползли мурашки. И как я оказалась в одном доме с тремя такими жуткими мужчинами? «В конце концов, мы дали ему достаточно времени.»

Голос Атиласа прозвучал очень нежно, слишком тихо, так что мне пришлось напрячь слух, чтобы его услышать: «Он говорит о тебе, ты знаешь?»


Глава 4

Я вся похолодела и резко обернулась. Кончиками пальцев я зацепила холодную кожу и мягкую ткань. Сложив руки на груди, я медленно отошла спиной к стене.

Он был здесь, в моей комнате, рядом со мной: Джин Ён.

Как? Как он нашёл вход? Откуда он вообще знал, что я здесь?

Он стоял передо мной: руки в карманах дорогого костюма, совершенный образ дополнял галстук небесно-голубого цвета. Вблизи он выглядел ещё более элегантнее, из-за чего по моей спине побежали мурашки.

Когда он насмешливо улыбнулся одной стороной губ, я увидела небольшой кончик клыка. Я умру, подумала я.

«Ya,», сказал он «Mwoh hae?»

«Я не знаю, что это значит», — ответила я внезапно глухим голосом.

«Yogi wae

Ох, ну почему он не может говорить по-английски? «Всё ещё не понимаю тебя.»

«Nawa», — сказал он и это слово не требовало перевода, т. к. он схватил меня за воротник и потянул к двери.

«Я не хочу Nawa», — пропыхтела я, безрезультатно пытаясь избавиться от его руки на моём воротнике. Я извивалась и дёргалась — а когда это не сработало просто повисла мёртвым грузом —, но он всё равно втащил меня в гостиную.

Зеро и Атилас уже ждали нас в комнате: наверное, они поднялись вверх после того, как поговорили обо мне в кухне. Мне было страшно, так что, наверное, я сердито взглянула на них, когда Джин Ён впихнул меня в комнату.