Выбор для Анны (Соболянская) - страница 161

– Муж мой, – Анна критически оценила свои силы: – если Вы не поможете мне с крючками, я буду спать на полу на собственных юбках.

– Жена моя, – сонно улыбнулся Вардэн, берясь за нелегкий труд горничной, – клянусь, сегодня Вы будете спать в кровати.

– Я верю Вам, – пробормотала девушка, засыпая стоя, благо пышный подол позволял держаться на ногах даже в полубессознательном состоянии.

Когда последний крючок был расстегнут, герцог Хэвишшем издал стон победителя и, выпутав молодую жену из ярдов ткани, унес ее в постель. Первая брачная ночь прошла идеально – молодожены крепко спали в одной постели, раскидав по ковру туфли, ленты, башмаки и нижние юбки.

Эпилог

Пять лет спустя.

Герцог Хэвишшем стоял у окна королевской гостиной, крутил в пальцах ножку бокала и обсуждал с Его Величеством просьбу о помиловании, которую подал недавно прибывший с Южных Островов лорд Цереш. Опальный маг за эти годы сделал немало полезного для государства, выполняя все возложенные на него миссии, а в прошлый свой приезд умудрился очаровать одну из студенток столичной Академии. После он почти два года был с ней в переписке, и вот теперь досрочно подал прошение о помиловании, чтобы встретить невесту на выпускном балу и, наконец-то, жениться.

– Я склонен позволить лорду Церешу вернуться в столицу. Полагаю, он тут не задержится, слишком привык к солнцу и морю, – рассуждал король.

– Да и музей редкостей пополнил изрядно, – дополнил герцог, краем глаза поглядывая на удивительные красоты статуи, украшающие одну из самых экзотических гостиных королевского дворца.

– А что скажет Ваша супруга? Неужели, согласится принять родственника в Вашем доме? – его величество умел задавать неудобные вопросы.

Однако Вардэн совершенно не обратил внимание на «шпильку». Стоило упомянуть его жену, и он тут же принялся выглядывать Анну в толпе гостей.

– О, не тревожьтесь, – продолжал насмешничать король, зная повадки своего советника, – герцогиня отправилась поболтать с королевой.

Мужчины перевели взгляды в тот уголок гостиной, где собрались дамы, и убедились в том, что Ее Светлость, действительно, находится рядом с Ее Величеством. Через минуту к брату присоединился маркиз Ринкот. Младший все еще не был женат, уверяя старшего, что все его время занимает работа. Старший делал вид, что верит, но Его Величество не раз уже намекал, что хотел бы видеть младшего представителя рода женатым. Пока Дрэйм успешно увиливал от любых брачных предложений.

Герцогиня Хэвишшем не скучала, слушая рассказ королевы о проделках маленькой принцессы. Она вполне понимала желание молодой матери поделиться тем, вокруг чего крутится большая часть дня, и, в свою очередь, рассказывала забавные истории, которые периодически случались в замке по вине их погодок: мальчика и девочки.