Странствие по ошибке (Гром) - страница 97

— А каким образом ты, госпожа, умудрилась доставить провизию на столь большое расстояние? — заинтересовался вдруг я.

— На себе мешки пёрла, — насмешливо фыркнув, ответила она. — А что, я девушка крепкая.

— В том, что крепкая нисколько не сомневаюсь, — согласился с ней я. — Но, полагаю, у тебя хватило ума захватить с собой небольшое вьючное животное. Ведь так?

— Угадал, князь, — рассмеялась Хельга, — на своей яхте я привезла пони. Она маленькая, однако, чрезвычайно выносливая. И вполне поместилась на палубе.

— А потом ты где её дела, госпожа? Неужто съела свою помощницу? — выйдя из ступора, захихикал принц.

— Без меня нашлись зубастые, да с отменным аппетитом, — не вдаваясь в подробности, досадливо сообщила чародейка. — Неподалёку от этих мест.

— Жаль, жаль, что не уберегла животинку, — огорчённо посетовал принц. — А то ехал бы я всю дорогу верхом и горя б не знал.

— Закатай губу назад, Высочество, — посоветовала ему чародейка, — ибо та «животинка» всё равно была бы не про твою честь.

— Госпожа, я уже давно заметил, у тебя напрочь отсутствует уважение к особе царских кровей, — с укоризненным видом произвёл констатацию факта принц.

— А с чего бы мне, вольной феодалке и дипломированному боевому магу, его иметь? — удивилась чародейка, делая несколько глотков из своей фляги. — Если, по сути, я и сама себе царица?

— Твоё крохотное островное владение в двенадцати милях от материка — просто смехотворно, — ехидно оценил принц, состоятельность Хельги как независимой правительницы.

— Зато оно не напоминает сеть крысиных ходов, — с явным намёком парировалав ответ чародейка.

— Верно. Но это ты к чему? — озадачился, не уразумевший подвоха принц.

— Да к тому, что остров, это ничто иное, как клочок суши в океане, — ещё больше запутала ситуацию рассмеявшаяся чародейка.

— А-а-а… — растерянно протянул принц. — Ну, тут я спорить не стану. Нет. Да и чего спорить, коли так оно и есть?

— Правильное решение принял, — похвалила его чародейка, — ибо дискуссии нам здесь сейчас, совершенно ни к чему. Отдыхать нужно, а не без толку языками молоть. Или ты, Высочество, после дня пути, бодро себя чувствуешь?

— Где там, где там, госпожа, — сокрушённо повздыхал принц и, дотянувшись до фляги, которую, чародейка положила рядом с собой, присосался к оной как вампир к кровеносной артерии своей жертвы. Потом, он бросил её на то место, где та пребывала до этого. Судя по звуку, воды в ней не осталось ни капли.

— Обязательно надо было всё вылакать? — осуждающе поинтересовалась Хельга, демонстративно откручивая колпачок и опуская, пустую посудину горлышком вниз.