Рассказы капитана Мишина (Чурин) - страница 22

Комиссия, как специально, ковырялась подолгу в каждой бумажке, ветеринарный врач неожиданно надумал опечатать запасы камбузных кур, затем таможенник решил проверить артелку, очень долго замеряли топливо. И наконец комиссия закончила работу, капитан проводил проверяющих до трапа и сразу же начал звонить домой.

Дозвонившись с третьего раза и успокоившись, спросил, почему жена передумала приезжать. Что-то случилось? Заболела или просто не смогла?

– Ты мне что прислал?Яничего не поняла, какая-то странная телеграмма, – в свою очередь задала вопрос супруга.

– Какая странная телеграмма? Обычная. Сообщил время прихода и указал название агента и больше ничего, ничего странного.Яже всегда указываю название агентской фирмы.

– Дату прихода ты сообщил, согласна. А дальше ничего не поняла. Что агент наврал? Не поняла, чего он наврал и поэтому не поехала.

– Не пойму «чего агент наврал», не было об этом ни слова.

Важен результат, а его как раз и не было, встреча не состоялась.

Далее обсуждать, чего агент наврал, не стали, жена поделилась последними семейными новостями, договорились, что в следующий приход, если все сложится удачно, обязательно приедет к мужу на судно. После разговора капитан решил все же проверить содержание своей радиограммы. Вспомнил, что клочок бумаги, на котором записал текст послания, положил в карман рабочих брюк. Достал сложенный листок бумаги, развернул его и прочитал: «Подход 24 апреля утро. Агент Нарвал. Люблю и жду. Павел» и ему стало все ясно. На почте, принимая сообщение, перепутали или просто не знали, что нарвал – это морское животное, близкий родственник белухи, из семейства китообразных, и решили исправить «ошибку» в тексте. Было очень жаль, что из-за такого пустяка сорвалась встреча.


Разобрались

На судно прибыл новый второй помощник капитана Егор Дмитриевич. Представившись капитану, он отправился принимать дела. Первое, что бросилось в глаза капитану, было явное несоответствие внешнего вида и манеры вести разговор прибывшего с его реальным возрастом. На все слова капитана, касающиеся специфики работы судна, Егор Дмитриевич реагировал с видом уставшего, обремененного большим и тяжелым житейским и профессиональным опытом работника. На большинство вопросов капитан получал однозначные равнодушные ответы, типа «плавали – знаем». Весь вид помощника говорил о том, что он бывалый моряк, а все эти инструктажи нужны ему, как простая формальность. Надо – значит надо, что уж тут делать, так и быть, выслушаю их еще раз.

Такой подход к общению не способствовал формированию нормальных деловых отношений среди штурманского состава теплохода. Этими мыслями капитан поделился со старшим помощником, в ответ тот сказал, что у него сложилось такое же впечатление. «Надо к нему приглядеться, а то этот «опытный специалист» выкинет какой-нибудь сюрприз, потом проблем не наберешься», – высказал свое мнение капитан.