Искушение (Алябьева) - страница 143

— Какой? — процедил сквозь зубы Жиральд, хотя внутри весь горел от нетерпения избавиться от общества нахального майора и приняться размышлять, где ему искать Анжелику, ни черта не соображая, кто причастен к похищению. Александер отнимал у него драгоценные минуты на пустую болтовню.

— Если я нахожу Лику, то ты не просто сдаешься властям, признавая истинную сущность, но и навсегда исчезаешь из ее жизни, — мстительно выговорил условия Александер, прежде чем выдержал паузу, нахмурившись, осознавая, что поворот событий может обернуться не в его сторону.

— Неуместно сейчас заключать пари, — рыкнул Жиральд — Ее безопасность — это не повод для споров, поэтому убирайся с моего кабинета немедленно, пока я окончательно не потерял терпение.

— Я вполне серьезен, — уперто продолжал Сандер — Или ты боишься, что я первым найду, где держат Лику? Тогда ее героем буду я, а не ты, да? Какой удар по твоему самолюбию!

Больше выдерживать Жиральд не смог — он, схватив Александера за шиворот, потащил к двери, не обращая внимание на грязные ругательства и проклятия. Терпение лопнуло, как мыльный пузырь.

— В следующий раз тебе не повезет, если ты появишься передо мной в неподходящее время, — бросил Жиральд напоследок, прежде чем захлопнуть перед разъяренным майором дверь, не замечая, как удивленно наблюдают за развернувшейся сценой медсестры, не ожидавшие столь яркой вспышки гнева от рассудительного профессора, пусть и иногда нервозного, тем не менее не настолько взбешенного, чтобы вышвырнуть из кабинета человека.

Жиральд, как раненый зверь, метался по комнате, не находя себе места. Внутри словно дрожала натянутая струна, держа его в невыносимом напряжении.

Один вопрос бился в его сознании, мешая трезво рассуждать: в порядке ли она?

Анжелика, его маленькая девочка, не привыкшая к грубому обращению, оскорблениям, пренебрежительному отношению к ней, почти наверное, дрожит от испуга, оказавшись в неизвестности. На мгновение ему показалось, что чудовищный страх, владеющий девушкой, передался ему, и мужчина сглотнул подступивший ком.

Перебирая мысленно всех недоброжелателей, он никак не мог найти того, кто осмелился совершить столь необдуманный поступок, не заботясь о последствиях, которые его ожидают, когда Жиральд найдет его. В последнем мужчина не сомневался, как и в жестокой расплате, уготовленной для него.

Вытащив из кармана телефон, судорожно набрав номер телефона Джастина, Жиральд похолодел. На другой линии женский голос сообщил ему, что абонент временно не доступен, означая, что мобильный аппарат выключен, чего его помощник никогда не допускал.