Искушение (Алябьева) - страница 44

— Анжелика, — серьезно посмотрел на нее Жиральд — Эти два дня я размышлял над тем, какое место тебе удалось занять в моей жизни за этот короткий период. Я осознал, что мне важно твое присутствие, как и ты сама.

— Мне понравился твой подарок, но больше всего твои слова, — тихо прошептала Анжелика, положив голову ему на плечо, закрыв глаза, и получила легкий поцелуй в висок.

Думала ли она, что прилетев в Париж, встретит при случайных обстоятельствах мужчину, который полностью завладеет ее мыслями? Любовь приходит неожиданно, забирая в сладкий плен, лишая малейшего сопротивления. Единственное, чему Анжелика готова была подчиниться полностью и безоговорочно — это только любви. Первая любовь настигла ее в другой стране, и Анжелика благодарна была матери, согласившейся отпустить ее во Францию.

— Анжелика, ты спишь? — приглушенно спросил Жиральд, лавируя между машинами в автомобильном потоке и с интересом поглядывая на посапывающую девушку на его плечо.

Она что-то промурлыкала в ответ и потерлась кончиком носа об его руку, и Жиральд довольно улыбнулся:

— Я хотел спросить тебя, как ты смотришь на прогулку по реке Сене?

Анжелика подняла голову, принимая вертикальное положение и радостно захлопала в ладоши. Казалось, что если он сейчас предложит пойти с ним на край света, то она покорно согласится, лишь бы видеть улыбку на его губах.

— А куда мы приехали? — поинтересовалась Анжелика, когда «мерседес» плавно затормозил около старинного здания, выложенного мрамором, обвитого искусственными цветами. Возле главного входа стояли каменные изваяния женщин, а с крыше свисала табличка с названием: «Голубой Лотос».

— Это мой любимый ресторан, — ответил Жиральд, отстегивая ремень безопасности, прежде чем взять с заднего сиденья знакомый красный сверток и положить ей на колени — Я не настаиваю, Анжелика, но мне действительно хочется увидеть тебя в этом платье.

— Хорошо, — улыбнулась Анжелика, потянувшись и запечатлела невинный поцелуй на его щеке — Жиральд, спасибо за подарки. Ты столько делаешь для меня. Для чего?

— Просто, делая тебе приятно, я… становлюсь счастливее, — признался он — Ты заставляешь меня совершать поступки, которые я никогда раньше не делал, Анжелика, — усмехнулся Жиральд, — Что ты делаешь со мной? Какими чарами ты околдовываешь меня?

Анжелика опустила взгляд, словно была виновна. Тонкими пальчиками она провела по его шее и дотронулась до губ. Жиральд поднял её лицо за подбородок, заглядывая в медовые глаза, наслаждаясь доверием и трепетом, видневшихся в них.

— Ты наденешь это платье прямо сейчас, в дамской комнате, — неожиданно прошептал ей в ухо Жиральд, и Анжелика, покраснев, покачала головой: