Брак на выживание (Орлова) - страница 79

– Что за шум? – осведомилась она, прищурившись.

На леди Блэкфич было скромное платье оттенка пыльной розы с серебристым поясом и вышивкой. Седые волосы стянуты в пучок, в ушах и на пальцах поблескивали темные камни. Я даже немного оробела, столь внушительно и строго выглядела пожилая леди.

– П-простите, миледи, – выговорила горничная трясущимися губами и неловко сделала книксен. В присутствии хозяйки в ее лицо стремительно возвращались краски. – Я испугалась.

– Понятно, – величественно кивнула леди Блэкфич и махнула рукой. – Ступайте, Дороти. Только наведите тут порядок.

Барту же достался такой взгляд, что я подивилась, как разлитая на полу вода не замерзла. Призрак поежился, но независимо задрал нос и проворчал что-то вроде: «Подумаешь…»

– Слушаюсь, миледи! – второпях наступив на подол платья и едва не упав, горничная кое-как удержалась на ногах и кинулась исполнять приказ хозяйки.

– Проходите, милочка, – приветливо распахнула дверь леди Блэкфич, впуская меня в давешнюю гостиную. По-видимому, на втором этаже располагались только личные покои хозяев, а гостевые комнаты были на первом. – Садитесь.

Я с некоторой опаской – живы еще в памяти ночные события – уселась в прежнее кресло. Недовольный призрак проворчал что-то вроде: «Ладно, вы тут поговорите о своем, о женском, а я пока погуляю!..» – и бессовестно растворился в воздухе.

– Вы очень голодны? – поинтересовалась хозяйка рассеянно. – Или потерпите до ланча?

– Потерплю, – мужественно ответила я, хотя в желудке было пусто. Последний раз я ела вместе с мужем, и от съеденного почти сразу избавилась.

– Тогда чаю, – решила леди Блэкфич. – Кофе в вашем положении вреден.

Я кивнула, радуясь про себя, что у нас не принято подавать пустой чай. К нему непременно будут сандвичи, кексы или, на худой конец, печенье.

Леди Блэкфич позвонила, чтобы принесли угощение. Сочтя на этом долг гостеприимства выполненным, леди не стала терзать меня светской беседой, открыла журнал и погрузилась в чтение. Обложка показалась мне знакомой… Ах да! Тот самый журнал, привезенный Ричардом, в котором я понимала одно слово из трех. Зато у леди Блэкфич, кажется, затруднений не возникало. Она читала быстро, делая пометки и временами комментируя вполголоса: «Ну и чушь!.. А вот это любопытно…»

– Неужели вы в этом разбираетесь? – не выдержала я, покончив с угощением.

К стыду моему, от поданных для двоих сладостей остались лишь крошки.

– Конечно, – отозвалась леди снисходительно, – я ведь не тупая и не ограниченная.

Я прикусила губу. Что же, у нее было право на снобизм.