Пепел Черных Роз (Гюльахмедов) - страница 187

На месте дракона, только что повергшего в ужас засаду, поджидавшую Пса Морки в дубовой роще, оказался старик.

Абсолютно гладкий выбритый череп как принято то у стариков — Псов и с ритуальной татуировкой на правой щеке — песья фигурка, распластавшаяся в прыжке.

— Ты Ацера?! — впервые на каменном лице Кланси проскользнуло что-то похожее на растерянность.

— Я тень твоего предка, великий Кланси…и потому я помог тебе обнаружить и уничтожить этих людей вознамерившихся убить тебя!

Кланси, уже придя в себя, презрительно вздернул правой щекой.

— Я знал о засаде до того, как появился ты, и что-то я не заметил, чтобы ты убил кого-то из этих, — он оттолкнул носком сапога пробитый шлем арбалетчика.

— Я не могу воздействовать на материю этого мира…я лишь призрак…тень…но испуг от моего появления не дал им взять верный прицел. Смотри!

Перед внутренним взором Кланси вдруг промелькнули испуганные лица арбалетчиков, узревших перед собой распростертые кожистые крылья и зубастую крокодилью пасть дракона. Он увидел чужими глазами вздернувшиеся вверх арбалеты, и тяжелые стрелы, сорвавшиеся с тетив, черными прочерками исчезнувшие в низком свинцовом небе… очень высоко над головой появившегося из-за поворота Пса Морки. И нет уже времени взвести тетиву… и нужно браться за непривычные мечи… вот он грозный пес смерти уже рядом, и лязг металла, и хруст разрубаемой плоти…

— Хорошо! — сказал Кланси. — Чего ты хочешь?

Старик поднял голову и Кланси никогда и ничего не боявшийся, во всяком случае, никогда не показывавший этого, вдруг внутренне съежился, узрев нечто непонятное ему и потому страшное в этих пустых бездонных колодцах зрачков…

— Мести! Я хочу мести, сын! — старик не раскрывал губ, но слова его словно огнем кто-то выжигал в голове Кланси.

— Отомсти за свой народ! Довольно вам спать!..

БАРКАТ

Чрезмерное послушание — еще не преданность.

Пословица

На стол с глухим звоном легли два туго набитых кошеля с золотом.

— На, вот! Один сдашь в общую кассу, а второй поделите между собой. Сколько чего — сами разберетесь.

— Вот тебе еще один — свяжитесь с Коттероном и закажите многострельные арбалеты — очень хорошая вещь. И посмотрите, что у них там еще новенького — они мастера на такие штуки.

— Хорошо, Баркат.

Казначей, потирая руку, подошел к окну и, отдернув занавесь, взглянул на покрасневшую кожу.

— Как мне ее вывести, — проворчал он.

— Зачем же выводить? — возразил его собеседник. — Вон, какая красивая!

Баркат повертел рукой, любуясь наколкой.

— Красивая то она конечно, только вот Чернушка сегодня ее углядел. Да я и сам виноват.