Уолден, или Жизнь в лесу (Торо) - страница 202

>14Бхагаватгиты. – См. примечание 60 к главе «Хозяйство».

>15 См. примечание 23 к главе «Хозяйство».

>16Тернат и Тидор – мелкие острова из группы Молуккских (Индонезия).

>17 Александр Македонский считался для своего времени бывалым путешественником.

Весна

>1 В своем парадоксальном лингвистическом экскурсе Торо привлекает слова греческого, латинского и английского языков, но весьма произвольно обращается с их этимологией и звуковыми формами, так что все рассуждение носит полушутливый характер.

>2Шампольон Жан-Франсуа (1790–1832) – знаменитый французский египтолог.

>3Тор – в скандинавской мифологии бог грома.

>4сушеницей, золотарником... – В подлиннике упомянуто еще pinweed – неизвестное в русском языке название травы на семейства Lechea.

>5 Марк Теренций Варрон. «О сельском хозяйстве».

>6 Leuciscus – латинское родовое название мелких рыб.

>7 Овидий. «Метаморфозы», кн. I, с. 61–62, 78–81. Перевод С. В. Шервинского.

>8 В этих строках из книги Исаака Уотса (1674–1748) «Гимны и духовные песни» (Watts Isaac. Hymns and Spiritual Songs. London, 1707) Торо заменяет «лампаду» – «солнцем».

>9 Евангелие от Матфея, 25, 21.

>10 Овидий. «Метаморфозы», кн. I, 89–96, 107–108. Перевод С. В. Шервинского.

>11 В кельтской мифологии Мерлин – волшебник.

>12 Первое послание апостола Павла к коринфянам, 15, 55.

Заключение

>1 Несколько измененные Торо строки из стихо творения «Моему уважаемому другу сэру Эд. П. Найту» английского поэта XVII в. Уильяма Хебингтона.

>2 Сэр Джон Франклин (1786–1844) – английский исследователь Арктики, который возглавил экспедицию, искавшую северо-западный путь вокруг американского материка. Все участники ее погибли, и останки их были найдены лишь в 1859 г.

>3Гриннел Генри (1799–1874) – американский судовладелец, снарядивший в 1850–1853 гг. экспедиции для розысков Франклина.

>4Парк Мунго (1771–1806) – шотландский путешественник, исследователь Африки; Льюис Мерриуэзер (1774–1809) – исследователь американского континента; Кларк Эдвард-Даниэль (1769–1822) – английский минералог и путешественник по Европе, Египту, Палестине; сэр Мартин Фробишер (1539?–1594) – английский мореплаватель, искавший северо-западный путь из Атлантического в Тихий океан.

>5Экспедиция Южных морей… – Имеется в виду экспедиция военного флота США, возглавленная Чарлзом Уилксом, которая в 1838–1842 гг. исследовала южную часть Тихого океана и антарктические области.

>6 Строки ив стихотворения «О старике из Вероны» позднеримского поэта Клавдия Клавдиана (365?—404 гг. н. э.), которые Торо перевел, заменив слово «Iberos» («испанцы») словом «Австралия».