Двери (де Клиари) - страница 37

Фиг скрылся на пару мгновений и вернулся с небольшим копьём в руках. Анджелика взяла это копьё, взвесила на руке, примерилась, как бы собираясь метнуть его в цель, и поняла, что это оружие держать легко и приятно. Вдруг появилось чувство уверенности, силы и, как ни странно ей показалось, что она стала ну… добрее что ли?

— Прекрасное копьё, Фи! — Сказала она, обращаясь к Фигу, который едва не покатился со смеху.

— Теперь ты веришь, что там была ты сама, Ан?! — Воскликнул он, не переставая смеяться.

Анджелика не ответила, но почему-то густо покраснела. Постояв немного в нерешительности, она протянула копьё обратно Фигу, но тот замахал руками и затараторил:

— Если оно тебе нравится, то можешь себе его оставить! Хозяин не будет против, ведь твоё копьё сломалось.

Анджелика смерила его долгим взглядом, потом прислонила копьё к стойке кровати и произнесла, несколько суховато:

— Спасибо. Я конечно очень рада и благодарю… Но не буду же я ходить по замку с копьём наперевес. Так что придётся оставить его здесь, тем более, что, наверное, оно врядли понадобится?

— Как знать, как знать! — Философски заметил Фиг.

— Ты бы лучше помог мне одеться поприличнее, а то, как то странно разгуливать нагишом, но вооружённой!

— А ведь ты выглядишь при этом просто замечательно! Ты такая красивая! — Фиг повторил свою мысль, сказанную при их первой встрече. — А что касается одежды, то обещаю что-нибудь придумать в самое ближайшее время.

Анджелика, вспыхнувшая при первых его словах, сразу же остыла и даже улыбнулась. На Фига невозможно было сердиться за такой нескромный комплимент, в его словах звучала искренность и не было даже намёка на игривое, пошлое ёрничество, присущее некоторым из её знакомых.

— Так что же мы будем делать сейчас? — Спросила девушка, направляясь к своей шубке.

— Как, что? Конечно же, завтракать, раз обед и ужин мы пропустили! Собирайся и пошли скорее, а то от воспоминаний о мясе До меня начинает мутить.

Через несколько минут, Анджелика, «одетая» в свой ставший уже привычным наряд, вышла из спальни и оказалась перед знакомым столом, возле которого стоял Фиг с видом шеф-повара, представляющего свои кулинарные произведения утончённой и изысканной публике. Сервировка стола, между тем, разнообразием не отличалась. Прежде всего, в глаза бросалось большое блюдо, предназначенное, по-видимому для тортов, на котором возвышалась гора испускающих аппетитный пар сосисок. Другое блюдо, не меньших размеров, содержало в себе салат из свежей капусты с примесью моркови и редиски. Третье место занимал чайник, тоже внушительных размеров, издающий сильный запах кофе. Были тут ещё различные приправы, подобранные, как попало и не к месту, а частью и вовсе неизвестные. Фиг церемонно поклонился, как будто приглашал королеву, и Анджелика уселась на знакомый стул с высокой спинкой. Она ничего не имела против такого угощения, но её забавлял тот спектакль, который разыгрывал перед ней её новый, (или теперь уже старый?), знакомый. Расшаркиваниям и поклонам не было числа. Тарелку, на которой чудом поместилась гора салата и десяток сосисок, пришлось спасать от потопа из майонеза, горчицы и кетчупа, а также уксуса, грибного соуса и хрена. Всё это автор сосисочного безумия намеревался опрокинуть в тарелку Анджелики, приговаривая при этом, что, дескать, сосиски хреном не испортишь, и капуста соус любит, а майонез уважает. Пытаясь отвлечь своего друга от сосисок, которые не убывали на её тарелке, так как Фиг их постоянно подкладывал, девушка попросила его налить ей немного кофе и получила этот напиток в серебряном ведёрке для шампанского.