Смерть и прочие хэппи-энды (Кантор) - страница 124

– Все не так! – отвечает Энди, отхлебнув еще вина. – И ты единственная, с кем я могу поговорить об этом. Единственная, кто поймет.

– У меня, видимо, будет удачная ночь.

– Угу, – хихикает он. – Ты заслуживаешь немного удачи, верно?

– Знаешь, я не обязана все это выслушивать.

– Извини, я пьян.

– Это и без твоих слов понятно. Так о чем ты хотел поговорить?

– Элизабет. Вот о ком.

Ну да, это очевидно. «Да что же за вечер такой, – думаю я. – Что случилось?»

– Она залезла в мой телефон. Должно быть, узнала пароль. И увидела все сообщения и электронные письма.

Энди замолкает, предоставляя мне самой догадываться, что имеется в виду.

– Значит, есть другая женщина?

– Женщины, – поправляет он.

– О! Ясно.

– И там есть некоторые специфические фото…

– Мне обязательно об этом знать?

– Я вовсе не хвастаюсь, – бормочет он. – Правда в том – и не стоит меня жалеть, – что я оказался в ловушке и чертовски заскучал. А благодаря этим девушкам почувствовал себя лучше. Что в этом плохого?

– Ты безрассуден, Энди. Может, это полнолуние? Сегодня все ведут себя по-идиотски.

Энди бросает на меня обиженный взгляд.

– Слушай, я вызову тебе «Убер». Думаю, тебе лучше отправиться домой. Ты не можешь просто убегать каждый раз, когда возникает проблема.

– Я не могу вернуться домой. Элизабет сменила замки.

– Ух ты! Неплохо для нее.

– Почему ты на ее стороне? Ты ненавидишь ее, разве нет?

Я издаю тяжкий стон:

– Я ни на чьей стороне, Энди. Но, что бы я ни думала об Элизабет, я ее прекрасно понимаю. Ты разрушил наш брак, потому что не мог удержать свой член в штанах. А теперь ты разрушаешь свой второй брак. Я бы сказала, на этот раз Элизабет заслуживает моего сочувствия.

– Тьфу ты! Ты понятия не имеешь, как с ней сложно.

Я смеюсь:

– Так вот как ты оправдывал измену мне? «Ты понятия не имеешь, как сложно с Дженнифер. Она всегда такая несчастная». Это всегда чужая вина?

– Господи, ты изменилась. Что на тебя нашло?

Я наклоняюсь вперед и смотрю в его маленькие пьяные глазки. Это глаза обманщика.

– Мне просто все стало предельно ясно.

Энди моргает и отворачивается.

– Перестань так смотреть на меня, – бормочет он. – Ты заставляешь меня чувствовать неловкость.

– А ты надеялся, что благодаря мне почувствуешь себя лучше?

Он пожимает плечами, теребя подлокотник дивана.

– Я думал, ты поймешь. Ты всегда меня понимала. Я хотел спросить, не могу ли я здесь остаться. Я мог бы позаботиться о тебе.

У меня отвисает челюсть.

– Но не волнуйся. Я сниму что-нибудь на «Аirbnb»[36].

Энди дергается вперед, словно в штаны ему залетела оса, и вино снова проливается на брюки.