Смерть и прочие хэппи-энды (Кантор) - страница 156

– Переходи к «но», Гарри. Я уверена, что будет «но».

Гарри закатывает глаза.

– Ладно.

Не-е-ет. Вот и «но».

«Джинг-беллз», – звенит следующая мелодия. Даже не звенит, а дребезжит – как-то угрожающе и неправильно. Мне хочется закрыть глаза и уши.

– Я немного солгал. – Он качает головой, пытаясь изобразить раскаяние. А потом глядит на меня, словно ожидая вопроса или ответа. Однако я просто молча на него смотрю. – Помнишь, я сказал, что мы с Мелиссой больше не вместе?

Я продолжаю глядеть на него.

– Это была не совсем правда.

Я дергаюсь:

– Что ты имеешь в виду под «не совсем»?

– Именно это и имею. – Гарри отводит глаза. Плохой знак, говорит мне разум. Плохой знак, соглашается сердце. Ну хоть в чем-то они сошлись.

– Мы с ней все еще жили вместе.

– Ясно. Так ты порвал с ней после нашего разговора?

Гарри краснеет и откидывает волосы назад. На лбу и верхней губе у него выступают капельки пота.

Я поднимаюсь, чтобы выключить обогреватель, но не потому, что хочу избавить Гарри от потливости, а потому, что этот шум меня уже достал. Мои нервы на пределе.

– Просто посиди, – просит он. – Пожалуйста.

Я снова сажусь, прямо на хвост.

– Ой.

– Мне жаль. Правда. Я не представлял, что все так повернется.

– Гарри, я не понимаю, что ты хочешь сказать. Что повернется?

– Ты все еще не понимаешь, да? Мелисса и я. Мы до сих пор вместе.

Я опираюсь на подлокотник дивана.

– Не смеши. Как это возможно?

Гарри тянется ко мне, кладет ладони на мои колени и глядит на меня с отчаянием.

– Мы вместе. Она живет в моей квартире. Ну, у нее есть ключи.

– Так забери их!

Но я понимаю, что дело не в ключах. Я отталкиваю его руки и поднимаюсь. И в этот раз мне плевать на его указания – я выключаю обогреватель и проигрыватель. Все это теперь меня раздражает. Я расхаживаю по комнате, не в силах заставить себя посмотреть на него даже искоса.

– Но мы же были вместе. Всякий раз, когда ты возвращался из поездки, мы были вместе. Только не говори мне, что эти поездки – ложь!

Гарри остается сидеть на месте, но закрывает лицо руками.

– Они были реальными, клянусь. И да, мы были вместе. Я этого хотел. И Мелисса все понимала. Она даже хотела, чтобы я был с тобой.

Я наконец-то смотрю на Гарри – и натыкаюсь на его умоляющий взгляд.

– Эй, подожди-ка минутку! Мне не послышалось, ты на самом деле это сказал? Мелисса понимала? Мелисса хотела, чтобы ты был со мной?!

Я пытаюсь переварить это, и кусочки мозаики начинают вставать на свои места. Гарри никогда не звал меня в свою квартиру. Он пригласил меня в спа-отель, но не к себе.

– Как это мило с ее стороны, – говорю я. – Просто невероятная щедрость.