Любовные игры (Роджерс) - страница 80

«Перестань!», но он не обратил на это внимания. Высвободив руки, Марко прошелся ими до возвышенности ее бедер и вдруг забрался между ними, приговаривая:

— Я же чувствую, как у тебя все вибрирует внутри. Чего ты боишься? Того ли, что, уговорив тебя раздеться и подставить солнцу обнаженное тело, я разыграю Аполлона и попытаюсь овладеть тобой? А ты ведь нарочно разлеглась здесь, отлично зная, что я приду! Неужели думала, что меня остановят эти жалкие тряпки, если я пожелаю осуществить свое «право синьора»?

— Нет! — Сара резко отстранилась от своего мучителя, вскочила на ноги и злобно уставилась на него. Марко метнулся к ней.

— Что значит «нет»? — Его полный издевки взгляд скользнул по жилочке, пульсировавшей у ее горла, и остановился на губах.

«Если эта скотина посмеет дотронуться до меня, я закричу — пусть даже поблизости никого нет!»

Но он вдруг резко отвернулся и ушел.

И вот теперь, вечером, Сара подметила на его лице то же странное напряженное выражение. Однако уже через минуту оно исчезло.

— Тебе не хватает дискотеки? А что если я командирую Карло в какую-нибудь глушь? На земном шаре существуют места, где до сих пор нет даже электричества.

Он опять устраивает ей экзамен!

— Как раз в такое место ты и отправил его несколько недель тому назад.

Аргентина… Уф! Но я думаю, что он выдержит — и я тоже.

— Рад это слышать. Но раз тебя не удовлетворяют солнечные ванны и теннис, постараюсь организовать… какое-нибудь подходящее развлечение.

— Огромное спасибо! — Марко среагировал на ее издевательский тон злобным рычанием, и, воодушевленная успехом, Сара с неменьшим энтузиазмом продолжила:

— А то я начинаю чувствовать себя в заточении в замке Синей Бороды — не обижайся, конечно.

— Синей Бороды?

— Ну да, — сочувственно произнесла она. — Понимаешь, был такой тип, он убивал своих жен, как только они успевали ему надоесть, и хранил изуродованные трупы в потайной комнате, которую всегда держал на замке.

Однажды…

— Довольно, — перебил Марко. — Естественно, я знаю эту историю, однако я не вижу сходства между тобой и его последней женой. У меня нет потайной каморки, где я хранил бы мертвые тела своих убиенных наложниц. Более того, он перешел на угрожающий тон, — если бы мне приспичило избавиться от тебя, хватило бы элементарного несчастного случая, вроде падения с высоты на прибрежные скалы. И алчные волны поглотили бы твой холодный труп.

— Ты мне угрожаешь? — Сара изо всех сил пыталась унять бешеное биение своего сердца. Не следует забывать: в его жилах смешалась испанская и мавританская кровь. Неужели он привез ее сюда для того, чтобы раз и навсегда покончить с ненавистной избранницей своего младшего брата?