Смертельная битва. Нашествие (Томпсон) - страница 100

Мысли колдуна были полны тревоги и недоброго предчувствия. Только одно утешало его: на Пустошах Внешних Миров он повстречал недавно покинувшую тело душу Жреца Аспера. Жрец весь трясся от страха, когда Шанг Цунг напомнил ему, что тот нарушил свое обещание и не отравил Джонни Кейджа. Теперь Аспер был обречен на вечные мучения в жерле самого глубокого вулкана во Внешних Мирах.

Незадолго до наступления полуночи стражники заметили в ночном небе приближение гигантских нетопырей, которые несли на себе Короля Вампиров и его свиту, и доложили об этом Шанг Цунг.

Колдун направился к Императору, чтобы сообщить ему это известие.

Тронный зал, в котором должен был состояться свадебный обряд, был убран именно так, как этого потребовал Король Вампиров. Стены его были задрапированы черным бархатом. По углам коптили тусклые светильники. Все во Внешних Мирах знали, что жених не выносит света.

Шанг Цунг вошел в тронный зал и поклонился Императору.

– Главные гости прибыли, – сказал он.

– Хорошо, – кивнул Император, насколько ему позволяла его короткая шея. Император был невысок ростом и походил на старую жабу. Когда он в свое время показался бойцам Земного Царства, то его огромное, на пол небосклона, движущееся «тело» было всего лишь миражом, размерами которого владыка Внешних Миров хотел напугать воинов. Но Шанг Цунг, как и другие слуги Императора, знал, что душа этого уродливого существа несет в себе огромный запас Зла, поэтому все они беспрекословно подчинялись своему повелителю и боялись его.

– Как ты думаешь, – спросил Император у колдуна, – этот свет не будет слишком ярким для Короля Вампиров?

– Думаю, нет, Повелитель, – ответил Шанг Цунг.

– Тогда, если жених уже прибыл, самое время привести сюда невесту.

Через несколько минут стражники ввели в зал принцессу Китану. Всеми силами она старалась сохранять на своем лице гордое и независимое выражение, но бледность на ее смуглых щеках свидетельствовала о том, что принцесса последние несколько ночей не сомкнула глаз. Она постоянно задавала себе один и тот же вопрос: когда же, наконец, Лю Кенг со своими друзьями прибудут к ней на помощь?

– Здравствуй, дочка, – сказал Император.

Китана промолчала в ответ.

– Ты сердишься на меня за то, что я хочу выдать тебя замуж за Короля Вампиров? – спросил Император. – Я тебя понимаю. Честно говоря, мне и самому не по душе этот мозгляк. Но то – вопрос большой политики. Породнившись с вампирами, мы заметно расширим границы Империи. Ведь этим ночным существам, кроме как сосать кровь, ничего больше не нужно, поэтому их земли совершенно не освоены. Я поселю на их территорию своих воинов, и вампиры оглянуться не успеют, как их земли уже не будут им принадлежать. Потерпи годик-другой, Китана. Думаю, больше времени мне не понадобится.