Справедливость (Афанасьев) - страница 56

просто не понял. Скажи вы ему то же самое на его языке, не пришлось бы размахивать руками. – Собеседник зачем-то оглядывается по сторонам, затем вновь обращается к священнику. – Национальным вопрос – одна из тем моей работы. Можно сказать… Поверьте на слово: им тут и не пахнет. Обычное бескультурье. С одной стороны. И неумение говорить на языке паствы, если вашим языком, с другой…

- Спасибо, учту, - обескураженно двигает бровями русский. – Хотя о языке паствы я бы поспорил. А почему тогда провизор меня игнорировала?

- Материнский инстинкт, - поясняет подошедший. - На говорящего на своём языке именно в такой ситуации, как аптека или больница, психика реагирует в несколько раз острее, чем на чужака. Не знаю, как быстро объяснить...

- Вы брать будете что-либо?! – доносится недовольный голос со стороны провизора, перекрывая всех присутствующих.

_________

После неожиданно информативной покупки деликатного предмета женской гигиены, озадаченный возвращаюсь в ресторан.

- Она не волновалась? – киваю на девочку (продолжающую есть) мулле. – Чуть задержался, мои извинения.

- Нет, вас же было всё время видно, - развеивает мои тревоги мулла. – Вы же через дорогу в аптеку вошли, всё же через стекло видно.

- Точно, - хлопаю себя по лбу, глядя себе за спину.

Где сквозь стеклянную стену отлично видна противоположная сторона улицы.

- Уважаемый, - вырывает меня из своих мыслей голос муллы. – Вот моя визитка, буду рад встретиться как-нибудь ещё. Если пожелаете. Пока вы были в аптеке, я немного попытался расспросить её, что у неё случилось.

- Сказал бы вам, да воздастся вам за труды ваши, но хочу просто выразить свою искреннюю признательность, что всё-таки помогаете преодолеть барьер…- начинаю.

- Исключительно ради вас, - перебивает меня мулла. - Я понял далеко не всё, что она хотела сказать, тут нужен кто-то говорящий на дари… но мне уже пора идти, а потому слушайте, что лично мне удалось понять на её ломаном узбекском…

Через две минуты мулла откланивается и убывает.

У меня хватает ума на несложную комбинацию: передаю купленные в аптеке прокладки девушке-официантке (специально для этого иду за стойку и разговариваю с ней шёпотом).

После чего она отзывает «мою» девочку куда-то в сторону служебных помещений и туалетов, они отсутствуют минут пять, и обратно Шукри возвращается уже в гораздо более бодром настроении.

Кстати, девочку звать Шукри. Кажется, от слова "спасибо" по-арабски?

Слава тебе, Господи.

Теперь можно и подумать, что делать дальше: всё равно до начала работы пробирного отдела почти восемь часов.