Беглянка. Дорога на север (Крис) - страница 72

Еще через час отряд въехал в ворота замка. Чистый, выложенный камнем двор, хозяйственные строения под стенами и не слишком высокий, но внушительный донжон.

На крыльцо вышла приятного вида женщина средних лет. Рядом с ней стояла маленькая девочка, одетая просто, но чисто, с длинными темно-рыжими кудрями.

– Папа! – закричала девчушка и кинулась прямо к лошади рыцаря. – Папочка мой приехал!

Рыцарь наклонился из седла и, подхватив ее на руки, посадил впереди себя.

– Здравствуй, девочка моя, – сказал, улыбаясь и целуя ее в макушку. – Надеюсь, ты вела себя хорошо? Потому что я привез тебе подарок.

– Какой подарок, папа? – спросила девочка с любопытством.

– Вот эту леди, малышка, – он указал на Валу. – Она теперь будет с тобой.

– Она что, будет моей мамой? – настороженно спросила девочка.

Рыцарь не успел ответить ребенку, как Вала подала голос:

– Нет, маленькая. Но я буду тебе другом и научу тебя кое-чему, что тебе понравится. Я уверена, мы с тобой подружимся очень скоро.

Девочка успокоенно улыбнулась, а в глазах женщины, стоящей на пороге, исчезла настороженность.

– Добро пожаловать домой, милорд, – звучным голосом сказала она. – И добро пожаловать к нам, миледи.

– Спасибо на добром слове, – ответила Вала. – Вы, наверное, Фиона? Я рада видеть вас.

Эти простые слова разбили лед, возникший вдруг при первой неожиданной встрече. Всадники спешились и вошли в замок. Зал был невелик, но чисто выметен, пол устилала свежая трава, в дальней стене горел очаг. На стенах было развешано оружие, а над высоким столом висел герб рыцаря – голова белого волка и девиз: «Долг превыше всего». Рыцарь явно чтил память своих предков и гордился ими.

Перебросившись несколькими словами с хозяином, Фиона отдала распоряжение служанкам, и те отправились выполнять поручение.

– Я велела женщинам подготовить вам комнату, миледи, – сказала она. – На втором этаже донжона есть удобные покои неподалеку от опочивальни леди Алисии. Оттуда открывается чудесный вид на озеро. И там есть выдвижной матрас для вашей горничной. Это ведь ваша горничная, миледи, я не ошиблась?

– Эта женщина, Иста, уже много лет со мной, – ответила Вала. – И после всего, что мы пережили вместе, я не решусь назвать ее просто горничной. Она моя помощница и мой друг, Фиона. Она – член моей семьи.

– Вот и ладно, миледи. Я думаю, вам будет удобно вместе, – сказала домоправительница, отходя.

Стоящий неподалеку Ричард слышал их разговор. Да, Тим сказал правду. Эта удивительная женщина действительно держит своих слуг за близких людей, за членов семьи. Впрочем, положение ее самой весьма сложное и непонятное. Она леди, но лишена всего, чем должна обладать, – своего дома, земель, денег. У нее ничего нет. Как она только умудряется так достойно держаться?