Забытая колыбельная (Миллер, Сигел) - страница 51

Поморщившись от этой мысли, Чарли взглянул на отца, которого, похоже, тоже подташнивало.

– Недели через две известочницы улизнули ночью и забили все дверные замки в центре города чем-то похожим на жвачку, но твердым как камень. На следующее утро ни один лавочник не смог попасть в свой магазин.

– Почему никто не попытался их остановить? – спросила Джозефина. – Девочек что, ни разу не наказали?

– О, уверен – их наказывали. Их дядя был не из тех, кто любит розыгрыши – даже безобидные. Но в конце концов известочницы получили то, чего добивались. И ушли они вовсе не по-английски – это уж точно.

– О нет, – Чарли догадывался, чем закончится история.

– По пути сюда вы, должно быть, проезжали мимо нашей городской площади – с фонтаном перед ратушей. Вокруг него небольшой парк.

– Конечно, – Чарли хорошо его помнил.

– Фонтан выглядит как старинный, но пожилые горожане знают, что он – всего лишь копия. Зимой тысяча девятьсот сорокового известочницы взорвали парк. По сей день никто не знает, как им это удалось, но однажды днем всю площадь поглотил огненный шар. К счастью, погода была ужасной, и в парке никого не было. Только пес мэра, который как раз в этот момент справлял нужду на фонтан. Бедняга Герти. Больше его никто не видел.

– Две маленькие девочки взорвали городскую площадь? – пробормотала Джозефина. – Я слышала об этой катастрофе, но не подозревала, что за ней могут стоять дети.

– Так точно, – сказал мистер Пайк. – Трудно поверить, но другого объяснения нет. Возможно, вы никогда не слышали об истинных виновницах, потому что их так и не поймали. Конечно, после того, что случилось, весь город отправился в замок Кессог. Известочницы месяцами доставляли нам неприятности, но до этого ни разу не угрожали ничьей жизни. Альфред Кессог лично открыл дверь прибывшей толпе. Он сказал, что это его дело, как наказывать племянниц, и он не позволит кучке линчевателей вмешиваться.

– Уверен, все были счастливы это услышать, – произнес Чарли с сарказмом.

– Они пытались выломать дверь и добраться до девочек. Но этот дом, если вы вдруг не заметили, – настоящая крепость. Дверь не поддалась, а другого пути, чтобы попасть внутрь, они не нашли.

– И что же было дальше? – поинтересовался Чарли.

Мистер Пайк пожал плечами:

– К тому времени уже стемнело и похолодало, так что все решили вернуться в город и прийти еще раз поутру. Но на следующий день у горожан появились дела поважнее. Понимаете ли, раньше на поле у замка паслось огромное стадо овец. А той ночью известочницы всех их выпустили. Сотни животных сбежали, и всем в Орвилл-Фолс пришлось помогать их ловить.