Голоса раздавались очень громко, но Чарли не мог разобрать слов.
– Пойдем, – сказал он, подталкивая брата локтем: – Посмотрим, в чем дело.
В пижамах братья бросились вниз по лестнице.
– Папа! Шарлотта! Папа! – орал Джек, пока они бежали к входной двери.
Эндрю Лэрд вышел из библиотеки:
– Какого черта здесь происходит?
– Дом Хендерсонов! – крикнул Джек через плечо. – Звони пожарным! Их задний двор горит!
Через несколько секунд Чарли и Джек стояли у штакетника, их возбужденные лица освещало пламя. Потрясающий домик для игр восьмилетней Оливии Хендерсон, предмет зависти всей начальной школы, был в огне. Спроектированный как дворец – с башенками,
вышками и кольями, на которые можно было бы насаживать головы врагов Оливии, – он был гораздо красивее, чем здание, которое Хендерсоны называли домом.
Теперь пламя плясало в окнах домика и вырывалось из его дверей. Маленькая Оливия, одетая как злая королева – в черное платье с оборками, – наблюдала за происходящим с крыльца родительского дома. Ее руки были скрещены на груди, а челюсти сжаты.
Зная Оливию, можно было не сомневаться: она рисовала в воображении ужасные казни для виновного. Чарли оперся подбородком о забор и уставился на огонь. Он не мог понять, что именно, но что-то в этом пламени было не так.
– Горит уже довольно давно. Почему же домик не почернел и не обрушился?
Вопрос Джека попал в самую точку. Пламя полыхало, но дерево почему-то не горело.
– Может, он обработан огнезащитным химическим веществом, – предположил Эндрю Лэрд.
Чарли обернулся и увидел, что его папа и мачеха стоят сзади.
– Что вы здесь делаете? – потребовал он ответа.
Вопрос озадачил его отца:
– Вышли посмотреть на пожар. С вами все в порядке, мистер Лэрд?
– А как насчет системы безопасности? Вы включили ее, прежде чем уйти?
Эндрю Лэрд бросил взгляд на жену и покачал головой:
– Сейчас восемь вечера. Никто не…
Чарли не дал папе закончить предложение. Он уже бежал вверх по холму к особняку, где обнаружил открытую входную дверь. Чарли прокрался в дом и поднялся по лестнице на второй этаж, старательно избегая скрипучих ступенек. Добравшись до площадки, он
услышал два тихих голоса со знакомым английским акцентом.
Чарли готов был надавать сам себе пинков. После всего, что он узнал в Орвилл-Фолс, следовало бы понять, что домик для игр – просто уловка, чтобы выманить Лэрдов из фиолетового особняка. ИНК хотела попасть внутрь, пока система безопасности отключена.
– Ты там со шпилькой для волос копаешься? – раздался приглушенный голос.
Он явно принадлежал ИКК, потому что доносился из-за запертой двери. Чарли остановился и присел на лестнице.