– Мы с Джеком услышали привидение в башне, – нашелся Чарли.
– И испугались, – быстро добавил Джек. – Оно, похоже, было огромным.
– Вы услышали большое
привидение? – усмехнулся Эндрю Лэрд. – И поэтому решили разломать дорогой предмет мебели? Мальчики, вы что, никогда не смотрели фильмы о домах с привидениями? Призраки могут проходить сквозь стены! С чего вы решили, что оно не
сможет пройти сквозь спинку кровати?
Вопрос был хороший, вынужденно признал Чарли.
– Где ваша мачеха?
– Она вышла прихватить кое-какие вещи в городе, – ответил Чарли.
Этими «вещами» были Алфи, Рокко и Пейдж. Они вшестером собирались на охоту за горгульей.
– Вы хоть представляете себе, что она с вами сделает, когда увидит, что вы натворили? Это изголовье кровати – фамильная ценность Дешанов. Оно принадлежало самому Сайлесу Дешану!
– Так ты нас накажешь? – смиренно спросил Джек. – Пожалуйста, не жди, пока вернется Шарлотта и сделает это!
Эндрю Лэрд скрестил руки и посмотрел на сыновей сверху вниз.
– Вот теперь, когда ты сам об этом сказал, эта идея кажется мне прекрасной. Пусть Шарлотта накажет вас, когда вернется домой, – он и не подозревал, что играет на руку Джеку. «Малыш просто гений», подумал Чарли. – Тем более, кажется, я слышу, как
она подъезжает.
Отец поспешил вниз, чтобы поприветствовать жену, и ребята двинулись за ним следом.
–
Что
они сделали с изголовьем кровати моего прапрапрадеда?! – взвизгнула Шарлотта, когда муж сообщил ей новости.
Актрисой она была прекрасной.
– Прибили его к двери в башню. Мне очень жаль, дорогая.
– Вы двое успели натворить это, пока я забирала ваших друзей? – Шарлотта притворялась, что кипит от злости, показывая на троих детей, сидящих на заднем сиденье «Рендж Ровера».
Она уже переигрывала, но выступление все еще было сносным.
– Прости, Шарлотта, – пробормотал Джек.
Чарли молчал, позволяя брату взять сценическую часть на себя.
– Я выну гвозди и посмотрю, что смогу сделать, чтобы починить его, – сказал Эндрю Лэрд жене.
– Нет, Энди, пока оставь все как есть. Мы наймем специалиста. А вы двое – в машину. Я отвезу ваших друзей домой, а потом вы будете вкалывать в «Ореховом гербарии», чтобы отработать все расходы на починку.
– Да ладно тебе, Шарлотта, – застонал Джек. – Мы ведь старались хорошо себя вести…
– Делайте, что вам сказано, – приказал отец. – И чтобы я не слышал больше ни единой жалобы!
Мальчики покорно забрались в машину. Чарли сел рядом с водителем, а Джек втиснулся на дополнительное сиденье сзади.
Как только фиолетовый особняк скрылся из виду, Чарли повернулся к друзьям. У них на коленях лежали шесть длинных палок с металлическими петлями на концах.