Девушка развернулась и указала на коридор, ее переполненный рюкзак качнулся при этом.
— Там, — сказала она. — Кажется, он там. Номер один-один.
— Спасибо.
Билл уже двинулся в указанном направлении, но мальчик смотрел на него, приоткрыв рот от удивления.
— Вы отец этой девушки, Саммер.
— Да. — Билл остановился и повернулся к мальчику. — Ты знаешь ее? Вы с ней дружили?
Они оба покачали головами, словно китайские болванчики.
— Мы фрешмены[3], — сказала девушка. — Но много слышали об этом. Говорят, она чуть не умерла.
— Ш-ш, Рейчел!
— Ой, извините.
— Все в порядке, — сказал Билл. — Она в тяжелом состоянии, но мы справимся.
Он уже шел по коридору, громко стуча своими ботинками, когда эта девушка, Рейчел, сказала:
— Нам очень жаль.
Билл снова остановился и оглянулся:
— Спасибо.
И он искренне был благодарен ей.
Дверь кабинета миссис Хелстром открылась. Ее стол был завален книгами и документами, а на ноутбуке звучала знаменитая песня Боба Дилана «Это не я, детка», которую Билл не слышал много лет.
Она подняла голову, откидывая свои длинные, с проседью волосы. Похоже, она была по крайней мере лет на десять старше Билла, возможно, ей уже было под шестьдесят.
— Мистер Прайс, — сказала она и указательным пальцем уменьшила громкость на ноутбуке, а затем поднялась с кресла; ее длинная полосатая юбка вздымалась вокруг нее, как паруса. Она протянула руку, и они поздоровались.
— Садитесь, пожалуйста. Если у вас есть время.
— Это ведь я пришел к вам, — сказал Билл, усаживаясь.
Дважды он виделся с учителями Саммер — один раз на школьном собрании и еще раз на похоронах Джулии. И Саммер, и Хейли бредили миссис Хелстром, говорили о ней с благоговением, как об актерах из «Милых обманщиц»[4] или Дэниеле Рэдклиффе[5]. — Вы не против, что я заглянул к вам без предупреждения, миссис Хелстром?
— Конечно нет, — сказала она. — И называйте меня Анной. Я собиралась поговорить с директором Рейнольдсом, узнать у него о состоянии Саммер. И я хотела бы навестить ее в больнице, как только она сможет принимать посетителей.
— Надеюсь, это произойдет скоро. Надеюсь. — Билл заметил коробку с бумажными платками на краю стола рядом со стопкой брошюр, описывающих стадии переживания горя. — Наверное, и вам здесь сейчас непросто.
Анна кивнула, ее губы сжались.
— Приходит много детей. Родители звонят. И вот что я вам скажу: все они опечалены и напуганы. Надеюсь, то, что дети, которые приходили ко мне, очень высоко ценили Саммер и Хейли, хоть как-то воодушевит вас. Они так расстроены, потому что любят этих девушек.
— Это действительно большая поддержка для меня, — сказал Билл. — Спасибо. И спасибо вам за все, что вы делали для Саммер в течение последних двух лет, особенно после смерти Джулии.