Внезапно, где-то в глубинах разума Джесси, словно мячик дли пинг-понга, промелькнула новая мысль. Она показалась и исчезла с такой скоростью, что ухватиться за нее не удалось. Хант встала и прошла на кухню, чтобы налить себе воды и попытаться поймать мысль.
В голове крутились какие-то слова. Это никак не было связано с чем-то физическим. Они плавно скользили в сознании, оставаясь на поверхности, но будучи слишком скользкими, чтобы схватить их. Джесси попыталась вернуться к тому, о чем думала прежде. Она размышляла о детях, которым предстоит переехать, покинуть место, которое они называли домом. Почему эти слова кажутся такими знакомыми?
И в этом момент осознание накрыло ее с головой. Именно эти слова Болтон Крачфилд использовал, рассказывая о разговоре с ее отцом.
«Я описал ему место, которое вы называете домом», – сказал он сразу после того, как совершенно случайно заметил, что «дом там, где сердце».
Ей вдруг пришло в голову, что Крачфилд вовсе не имел в виду квартиру, где она сейчас жила. Вполне возможно, что он говорил о месте, которое Джесси больше всего считала своим домом, о месте, где она чувствовала себя любимой и в максимальной безопасности. И если он знал ее так хорошо, как она подозревала, то мог говорить лишь об одном месте: Лас-Крусес.
Усаживаясь в такси, Джесси в четвертый раз набрала папу.
– В аэропорт, – рявкнула она водителю, продолжая слушать бесконечные гудки. Через минуту она бросила трубку и то ли в третий, то ли в четвертый раз попыталась набрать номер мамы. Не получив ответа, Джесси снова набрала домашний номер. Она уже потеряла счет тому, сколько неудачных попыток дозвониться сделала.
Пролистав контакты в телефоне, она попыталась найти номер управляющей компании кондоминиума или же кого-то из приятелей папы. Но ничего такого не было, зато руки сильно затряслись. Тогда Джесси плюнула и связалась с местным отделением ФБР в Лас-Крусес.
Чтобы добраться до оператора, ей пришлось пройти через длинное меню автоинформатора. Дозвонившись, она сразу представилась в качестве криминального психолога Департамента полиции Лос-Анджелеса, опустив личные переживания, и попросила связать ее с дежурным агентом. Ее тут же перевели на назначенного сотрудника.
– Агент Пирсолл, – раздался в трубке голос молодого человека.
– Агент, это Джесси Хант. Я – криминальный профайлер из Центрального участка Департамента полиции Лос-Анджелеса. Звоню вам, поскольку обеспокоена тем, что разыскиваемый мною маньяк умудрился достать домашний адрес моих родителей и, вероятно, направился туда, чтобы причинить им вред. Моим отцом является Брюс Хант, спецагент в отставке из вашего подразделения. Я не смогла связаться ни с ним, ни с матерью Джанин ни по одному номеру. Мне нужно, чтобы кто-то срочно их проверил.