Идеальный дом (Пирс) - страница 70

Она продиктовала перепуганному агенту адрес и код доступа в здание, объяснила, где находятся запасные ключи от входной двери, и назвала код блокировки сигнализации.

– Хорошо, мы направим кого-нибудь прямо сейчас, – заверил ее Агент Пирсолл.

– Не отправляйте «кого-нибудь», Агент, – решительно сказала Джесси. – Отправляйте всех. Если этот убийца на месте, то не стоит забывать, что он чрезвычайно опасен. Он расправился с бесчисленным количеством людей и скрывался от правосудия более двадцати лет. Вы не можете просто направить туда одного агента или попросить заехать кого-то, проезжающего мимо. Более того, речь идет о родителях человека, также работающего в правоохранительных органах, и один из тех, кто подвержен риску, является ветераном ФБР со стажем в двадцать пять лет. На кону стоит честь правосудия. Вам все ясно?

– Да, мисс Хант. Я все сделаю, как только мы повесим трубку.

– Спасибо. Прямо сейчас я еду в аэропорт. Буду на месте через несколько часов. Звоните сразу, как только появятся новости.

Джесси продиктовала свой номер и положила трубку. Она подумала позвонить Райану Эрнандесу, но решила не беспокоить его. Не было никакого смысла разводить панику. Тревога запросто могла оказаться ложной, хоть в глубине души Хант и понимала, что это не так.


* * *

Джесси получила приоритет в посадке на первый же рейс из Лос-Анджелеса и оказалась в воздухе еще до того, как поступили первые новости. Прямых рейсов в Лас-Крусес не было, поэтому она выбрала перелет в Эль-Пасо, который находился всего в сорока пяти минутах езды.

Самолет зашел на посадку после 23:00. Это были самые тяжелые три часа в жизни Джесси, проведенные в запертой металлической тубе в состоянии полной неуверенности в том, что происходит, и с осознанием собственной беспомощности. Она попыталась «убить» время за чтением книги, а затем посмотреть комедийное шоу на крошечном экране впереди стоящего кресла. Но ничего не помогало. Она провела последние два часа полета, с ужасом уставившись на спинку кресла.

Перейдя из «рукава» в терминал, Джесси оглядела практически пустую зону встречи пассажиров и заметила двух короткостриженых мужчин в классических костюмах, неловко топтавшихся на месте у газетного киоска. Она прекрасно понимала, что агенты ждали ее, и направилась прямо к ним.

Один из них был довольно высоким и несколько квадратным. Карие глаза на фоне темно-русых волос явно говорили о том, что трудности в жизни для него достаточно привычны. Второй агент был гораздо худее, с соломенными волосами, веснушками и нервозным поведением, которое выдавало в нем новичка.