Приглашение на собственную свадьбу (Милберн) - страница 19

— Папа, прошло двадцать четыре года. Уже давно пора…

— Ты тоже увяз на одном месте, как и я, — поднял голову отец. — И я виню себя за то, что ты не умеешь выстраивать долговременные отношения.

— Мне и так хорошо. Мне не нужен постоянный партнер в жизни.

— Я старался быть хорошим отцом, но у меня ничего не получилось.

— Ты чудесный отец. Хватит осуждать себя.

— Но ты гуляка. — Таким же тоном он мог сказать, что Зак сидит на кокаине.

Зак рассмеялся в ответ, но его смех прозвучал не очень убедительно.

— Эй, а я думал, тебе нравится мой образ жизни.

— Нет. Глядя на него, я чувствую себя жалким неудачником. Я не могу построить успешные отношения, и ты тоже. Я проклял тебя своей несостоятельностью.

— Папа, что за чушь. В том, что я живу один, нет ничего ужасного.

— Ты не понимаешь, — со слезами на глазах ответил тот. — Мы с твоей матерью были десять лет вместе. Десять лет, когда все было чудесно. Ты никогда не влюблялся. Ты не знаешь, как это прекрасно — быть рядом с кем‑то. Ты не встретил ту единственную.

Зак надеялся, что такого не случится. Он не хотел закончить так, как его отец, переживая эмоциональный срыв каждый раз, когда его отношения подходили к концу.

Ему не хотелось нести ответственность за страдания другого человека. Заку было достаточно тяжело поддерживать отца все эти годы. Но ему следовало что‑то предпринять, чтобы отец не чувствовал себя таким виноватым. Зак уже придумал, что нужно сделать, осталось только убедить Холли сходить с ним на свидание.

— Пап, вообще‑то, у меня есть девушка. Она очень особенная. Думаю, она тебе понравится.

— Правда? — схватил его за запястье отец. — Насколько особенная?

— Еще рано говорить, но я ни к кому не испытывал ничего подобного. — Зак говорил правду. Он впервые в жизни испытывал такое влечение к женщине. Стоило представить сверкающий взгляд Холли и ее пухлые губы, и он приходил в неимоверное возбуждение.

— Я был бы рад увидеть тебя счастливым с какой‑нибудь хорошей девушкой, — просиял отец. — Может, вы подарили бы мне парочку внуков…

— Эй, не надо так торопиться, — рассмеялся Зак, поднимаясь с места. Он снял с крючка пальто отца и помог ему одеться. — Пойдем. Я отвезу тебя домой.

Глава 3

Перед работой Холли заехала на цветочный рынок.

Она ходила между рядами цветов, наслаждаясь их яркими красками и божественным ароматом. Ей становилось не по себе, когда она думала, что, если ее финансовое положение не улучшится, ее визиты сюда прекратятся. Главным источником доходов ее фирмы служили свадебные заказы. Некоторые клиенты ограничивались букетами, другие хотели все в полном объеме, начиная с букетов и заканчивая украшением церкви и места проведения свадебного торжества. Холли обожала большие проекты, требовавшие многих часов творческой работы, и ей было невыносимо думать о том, что она может лишиться своего бизнеса. Он был ее движущей силой, которая поднимала ее утром с постели. Холли не хотела заниматься ничем другим, кроме дизайна восхитительных свадебных композиций. А теперь дело ее жизни оказалось под угрозой.