Приглашение на собственную свадьбу (Милберн) - страница 42

— Мне нравится простота в изделиях. — Она указала на самое маленькое колечко с бриллиантом в простенькой оправе.

— Оно нравится тебе? — спросил Зак, доставая кольцо из лотка и поднося его к свету.

— Да, оно красивое…

— У твоей невесты превосходный вкус, — обратился к нему Натан. — Но по‑другому и быть не могло, раз она выбрала тебя, не так ли?

Зак расплылся в улыбке, взял руку Холли в свою ладонь и надел ей кольцо на палец.

— Вы только посмотрите. Подошло идеально. Это, должно быть, знак.

Холли посмотрела на колечко на своем пальце и подавила дрожь, вызванную контрастом между загорелой рукой Зака и ее белоснежной. Она представила его руки на других частях своего тела. На своей груди, животе. Между ног…

— Оно очень красивое… — Холли подняла глаза и затаила дыхание, встретив взгляд Зака. — Но ты уверен?

— Как никогда, — ответил он, мягко сжав ее ладонь.

Она понимала, что Зак старается произвести впечатление на своего друга, но не смогла удержаться от мысли о том, как здорово было бы выбирать кольцо с человеком, который любил бы ее по‑настоящему и желал провести с ней остаток своей жизни. Существовал ли в природе такой мужчина? Ни один из ее бывших женихов не посоветовался с ней насчет кольца, и она получила то, что не очень пришлось ей по душе.

А теперь ее ненастоящий жених покупает ей такое шикарное кольцо, и его совсем не волнует стоимость этого украшения.

Попрощавшись с Натаном, Холли с Заком отправились в ресторан, который находился неподалеку от студии Стрикленда. Они пошли пешком, и Зак взял ее под руку.

— Холли, прекрати хмуриться, — бросил он, когда они остановились на светофоре. — Оно не настолько дорогое.

— Поверить не могу, что ты готов потратить столько денег, чтобы купить кольцо женщине, которую не любишь.

— Я ведь объяснил тебе, что к чему. Я не хочу, чтобы люди подумали, что ты не заслуживаешь достойного кольца.

Холли украдкой поглядывала на свое колечко и не уставала удивляться тому, насколько идеально оно смотрелось на ее руке. А еще, шагая под руку с Заком, она испытывала странное чувство, словно они шагали так по жизни многие годы.

— Мои бывшие покупали мне кольца, которые мне не нравились, а Питер, второй из женихов, так вообще преподнес мне фальшивый бриллиант. Я узнала об этом только после нашего расставания. Хотя, судя по тому, как складывались наши отношения, мне следовало догадаться раньше.

— Чем больше я узнаю о твоих бывших, тем больше мне хочется стукнуть их друг о дружку лбами, — мрачно заявил Зак.

— Ты прав. Ведь дело в том, что Питер купил своей новой жене кольцо с настоящим бриллиантом. Она пришла ко мне в салон после того, как они объявили помолвку, и сунула его мне под нос. А потом заглянула еще раз, чтобы я увидела, что она беременна. Она ожидает двойню этим летом.