Притворись моей невестой (Милберн) - страница 22

Блейк прошел следом за Тилли в ванную, присел перед ней на корточки и положил руку ей на ногу.

— Что вы делаете? — возмутилась она.

— Осматриваю рану.

— Уберите руку, — тоном школьной учительницы потребовала она.

Он поднял на нее глаза.

— У вас там застряли кусочки гравия. Есть пинцет? Я их вытащу.

Она вздохнула, порылась в ящиках под раковиной и протянула ему пинцет, антисептик и ватные диски.

— Действуйте. — И села на крышку унитаза. — Никогда не любила играть в докторов.

Блейк улыбнулся и приступил к врачеванию.

— Больно?

— Немного.

— Уж извините.

Очень быстро он промыл порезы, залепил пластырем и встал. Тилли тоже встала. Щеки у нее зарделись.

«Черт. Мне нравится, если женщина еще не утратила способности краснеть».

— Спасибо. — Тилли отвела взгляд.

— Обращайтесь. — Он приподнял ей подбородок, чтобы посмотреть в глаза. — А у вас красивые ножки.

Теперь она сделалась совсем пунцовой.

— Послушайте, мистер Макклелланд, я…

— К чему такая официальность? Мы же помолвлены. Разве не так?

Карие глаза засверкали, потемнели, как разогретая карамель, и скользнули к его рту.

— Хорошо… Блейк, — хрипло произнесла она.

Блейк провел ладонью по ее щеке, просунул пальцы под густую копну каштановых волос, вдохнул аромат сладкого горошка. Она вздрогнула — он это почувствовал. Она стоит так близко, что задевает его бедрами. И кровь у Блейка загорелась, забурлила. Она хоть понимает, что с ним делает? Он следил за ее глазами, за тем, как зрачки расширились, стали словно пролитые чернила. Наверняка понимает.

Тилли положила руки ему на грудь, ее пышный бюст прижался к нему и… Что еще ему оставалось, как не уткнуться лицом в спрятанную под скромной льняной блузкой ложбинку? Он хотел поцеловать Тилли, ужасно хотел. Но… пусть инициатива исходит от нее, чтобы она не могла обвинить его в том, что он все подстроил.

Блейк мягко ее отстранил со словами:

— Итак, вот что мы, я думаю, должны сказать людям. Мы познакомились недавно и тут же влюбились друг в друга. Потеряли голову.

Она посмотрела на него взглядом, каким убежденный скептик смотрит на знахаря, лечащего молитвами.

— Познакомились… где?

— Где все сейчас знакомятся? Онлайн.

— Я таким образом не знакомлюсь, — отрезала она. — Я предпочитаю старомодный способ сначала увидеть живого человека, во плоти.

Блейк начал расстегивать верхние пуговицы на своей рубашке.

У Тилли глаза полезли на лоб и брови почти исчезли под волосами.

— Что вы делаете?

— Даю возможность познакомиться со мной во плоти.

Она резко развернулась и вышла из ванной.

— В голове не укладывается! Вы считаете себя абсолютно неотразимым, да? — Она повернулась и сверкнула на него сердитым взглядом. — Ну так вот, Блейк Макклелланд, — перед вами тот скальп, который вы не сможете добавить к своей постельной коллекции. — И указала пальцем на дверь. — Убирайтесь, пока я не спустила на вас собаку.