К а р и м. Я?
О ф и ц е р. И ступай на все четыре стороны! Веди его сюда, Аннасаат.
Таган решительно подходит к Кариму и офицеру. Они стоят в нескольких шагах от обрыва. Останавливается перед Каримом.
Т а г а н. Прощай, Карим.
К а р и м. Ты что, братишка?
Таган резко оборачивается и с криком «Беги, Карим!» бросается на офицера. Завязывается схватка. Карим, остолбенев от неожиданности, озирается по сторонам. От юрты к нему бежит ополченец. Басмачи и Аннасаат безуспешно пытаются разнять дерущихся. Ополченец уже в двух шагах. Карим размахивается рубабом и бьет ополченца по голове. Рубаб разлетается вдребезги. Ополченец ошалело хватается за голову. Опомнившись, быстро достает из кобуры револьвер.
К а р и м. Не подходи! Зарежу!
Ополченец разряжает в него револьвер. Карим падает. Дерущихся наконец разнимают. У офицера растерзанный вид, по щеке струйкой сбегает кровь.
О п о л ч е н е ц. Вот так тамаша!
О ф и ц е р. Заткнись, недоносок!
Расстегивает кобуру. Аннасаат хватает его за руку.
А н н а с а а т. Э, нет, инглиз. Не пойдет так.
О ф и ц е р(бешено). Пусти!
А н н а с а а т. Брось игрушку. Хан-ага велел одного оставить в живых.
Офицер оглядывается на юрту.
О ф и ц е р. Джунаид не узнает.
А н н а с а а т. Узнает. Я скажу.
Чертыхнувшись, офицер уходит в сторону юрты.
А н н а с а а т. Везет тебе, парень. Второй раз везет. Иди. Инглизу на глаза не попадайся — шкуру спустит. Или, чего встал?
Медленно, все еще не веря в избавление, Таган идет прочь. Отойдя на некоторое расстояние, бросается в воду и плывет к противоположному берегу.
О п о л ч е н е ц. Зря отпустили.
А н н а с а а т. Свои расстреляют. А не расстреляют — ему хуже.
Дом Ахмедова. В прихожей у телефона стоит Саат. Оглядывается на гостиную, где за столом сидит, уткнувшись в газету, Ахмедов. Убедившись, что дед поглощен чтением, набирает номер.
С а а т(вполголоса). Бону? Это я. Не мог раньше. Прости. Что? Ушел? Да это же здорово! Ну хоть на полчасика. Ладно? Все-все. Бегу.
Осторожно кладет трубку. Оглядывается на деда. Тот продолжает читать. Крадется к двери.
А х м е д о в. Возьми ключ.
С а а т(вздрагивает). А?
А х м е д о в. Ключ, говорю, возьми с собой. Не будить же весь дом, когда вернешься.
С а а т. Ну, дед! Нечестно подслушивать!
А х м е д о в. А ты не бубни, как барабан. Иди, а то еще раздумаю.
С а а т. Чао, дед.
Уходит. Ахмедов, улыбаясь, качает головой. Смотрит на часы.
А х м е д о в. Задержалась, гуляка.
Слышны чьи-то голоса. Ахмедов встает и идет к двери. Входит женщина и инспектор.
Ж е н щ и н а. Смотри, кого я привела!
А х м е д о в. Постой, постой… Вилен?