Рот, полный языков (Ди Филиппо) - страница 11

- Конечно.

Джариус берёт её за руку.

- Вы не против «Обжоры какаду»?

- Я о нём только слышала...

- Там есть всё, о чём болтают бездельники, у которых денег больше, чем мозгов, и многое другое. Вы позволите?

Джариус открывает дверцу, и Керри забирается в машину. Он садится следом, и ей приходится подвинуться, так что юбка слег­ка задирается. Джариус смотрит на открытые ноги без вожделе­ния, бесстрастным оценивающим взглядом. Поправлять юбку было бы неловко, и Керри, сделав вид, что не заметила, отвора­чивается к окошку.

Темнеющие улицы пустеют, ночные развлечения, которые там предлагаются, слишком опасны для здоровья. В сумерках видне­ются лишь фигуры патрульных. На углу двое военных прижали к стене какого-то бродягу. Когда его поворачивают спиной, чтобы обыскать, в глаза бросается скатанное синее одеяло.

Перед главным входом в «Обжору какаду» - крытая галерея для въезда машин, у ворот вооружённая охрана. Выйдя из машины, Джариус подаёт Керри руку. Улыбчивый швейцар в цилиндре, с шоколадным карибским лицом и столь же шоколадным ба­сом, распахивает массивную стеклянную дверь.

- Ну и погодка! Заходите скорее, милости просим!

Зеленовато-лимонные светильники, искусственные пальмы, видеоролики с дикими животными, звуки джунглей, тропические ароматы. В воздухе висит лёгкий искусственный туман, увлажняя дорогие причёски и заставляя блестеть лица. Прислуга исключительно женская, у каждой официантки сзади пучок перьев и пти­чий хохолок на голове, предельно открытые платьица яркой ра­дужной расцветки напоминают оперение колибри.

Гостей ведут к небольшому столику, накрытому на двоих.

- А где же сядут сенаторы? - удивляется Керри.

На рябоватом лице Джариуса появляется виноватая улыбка.

- Наших прославленных законодателей неожиданно вызвали обратно в Оттаву. Они звонили и извинялись, потому я и задержался в офисе, но когда спустился и увидел, как вы ждёте у машины, то просто не нашёл в себе сил отменить наше свидание.

Керри отступает на шаг от столика.

- Тогда я... мне нужно идти. Так нельзя.

Джариус горько вздыхает.

- Мисс Хэкетт, неужели вы сможете отказать мне, одному из самых близких коллег, в невинном удовольствии отдохнуть после работы в вашей компании? Неужели вы никогда не заходили вы­пить после трудного дня вместе, скажем, с мисс Прессер? Я наде­ялся, что тоже могу рассчитывать на эту дружескую привилегию.

- Но я не знаю...

Джариус театральным жестом задумчиво подпирает шёку ука­зательным пальцем.

- Ах да, понимаю. Наверное, мистер Сантанджело преданно ждёт вас сейчас у домашнего очага, перед накрытым столом?